"- lütfen" - Traduction Turc en Arabe

    • من فضلك
        
    • رجاءً
        
    • أرجوك
        
    • ارجوك
        
    • أرجوك لا
        
    • أرجوكِ
        
    • أرجوكم
        
    • من فضلكم
        
    • فضلك لا
        
    • من فضلكِ
        
    • أرجوك يا
        
    • رجاءا
        
    • الرجاء
        
    • أرجوكِ لا
        
    • أرجوكما
        
    Lütfen deneyeyim. - Bu çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    - Lütfen 50 km kare alanı boşaltın. Teşekkürler Ve iyi günler. Open Subtitles من فضلك أخل المنطقة فى حدود 30ميل مربع شكرا لكم ويوما لطيفا
    - Lütfen yukarı çıkıp bakabilir misiniz? Open Subtitles هل من الممكن رجاءً أن تذهبى وتلقى نظرة ؟
    - Lütfen,... arabayı hazırlayıp, göle gidelim, buradan uzağa... sadece dinlenmek için. Open Subtitles أرجوك فلنضع الأغراض في السيارة ونذهب إلى البحيرة فنبتعد من هنا ونستريح
    - Beni hizmetçinin önünde küçük düşürme. - Lütfen saçmalamayı kes. Open Subtitles لا تُخجلنى امام الخدم ارجوك يا بولا, توقفى عن هذه الهيستيريا
    - Lütfen, lütfen lütfen, yapma! - Lütfen. Sorun yok, güven bana. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أرجوك، لا تفعل أرجوك – لا بأس، ثقي بي –.
    - benim için her şeyi yapmasını istemiyorum - Lütfen. Open Subtitles انا لا اطلب منك ان تكتب لأجلى اوه من فضلك
    - Lütfen jüriye daha sonra ne olduğunu anlatır mısınız? Open Subtitles ـ من فضلك أخبر هيئة المحلفين ما حدث بعد ذلك.
    - Lütfen üzerinde çalışmaya devam et. - Tamam, edeceğim. Open Subtitles من فضلك واصل العمل في هذا الشأن أجل ، سأفعل
    Lütfen arabadan inin. - Lütfen inin, beyefendi. - Ne? Open Subtitles من فضلك أخرج من السيارة، أخرج من السيارة يا سيدي.
    - Marşa bas ve git. - Lütfen bas gaza, gidelim hadi. Open Subtitles ـ شغّل المٌحرك وانطلق ـ من فضلك قُد السيارة ، قُدها وحسب
    - Lütfen, lütfen. - Bu şekilde savunma yapamazsınız. Open Subtitles رجاءً رجاءً هذه ليست الطريقة للدفاع عن قضيتك
    - Şu zavallı adama bir Noel yemeği ısmarlayalım. - Lütfen bunu yapmayın. Open Subtitles ـ كلا,رجاءً,فانت لاتفهم ـ لا يهم,اي فئة ,حتى الصغيرة
    - Lütfen. - Biliyorsun, uzun boylulara dayanamam. Open Subtitles ـ رجاءً ـ لا يمكنني الاعتماد على طوال القامة
    - Küçük bir deney yapmam lazım. - Lütfen. Albayı yalnız bırak. Open Subtitles ــ أظن أنني سأجرب تجربة صغيرة ــ أرجوك اتركي الكولونيل المسكين وحده
    - Söz, bundan başka bir şey istemeyeceğiz. - Lütfen. Open Subtitles أرجوك , لن نظلب منك شيئا أخر مجددا , هيا
    - Size inanmıyorum. Annemin orada olduğunu biliyorum. - Lütfen, matmazel. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    - Lütfen saçmalama! - Birileri Funk'a aşık mı yoksa? Open Subtitles ارجوك, لا تكون سخيف حد ما واقع في حب فنك
    - Lütfen artık içme. - Ne yapacağımı söyleme. Open Subtitles ـ أرجوك لا تشرب المزيد ـ لا تملي علي ماذا أفعل
    Ağrının şiddetini azaltmak için sadece. - Lütfen, acı çekiyorum. Open Subtitles فقط بما يكفي لإزالة بعض التوتر أرجوكِ أنا أتألم بشدة
    - Hayır, haydi. Ayağa kalk. - Lütfen beni bırakın! Open Subtitles أرجوكم أكملوا بدوني , أكملوا – لا , لا –
    - Ben oraya koymadım. Yemin ederim... - Lütfen sessiz olur musunuz? Open Subtitles انا لم اضعها هناك, اُقسم انى لم اضعها الهدوء من فضلكم ؟
    - Lütfen beni burada gördüğünü kimseye söyleme. Yemin ederim, ilk kez geliyorum! Open Subtitles من فضلك لا تخبرى أحدا أنك رأيتينى هنا إنها أول مره لى
    - Lütfen ona... - Hemen aşağı ineceğimi söyler misin? Open Subtitles هل تستطيعين من فضلكِ إن تخبريه إنني آتيه خلال لحظات
    - Cehenneme git, Özgür Adam! - Lütfen, Koh! Open Subtitles اذهب إلى الجحيم معها أيها الرجل الحُر أرجوك يا كو
    Buradan sonra yalnız giderim. - Lütfen, gitme. Open Subtitles ـ من هنا ، سأذهب لوحدي ـ لا تذهبي ، رجاءا
    - Lütfen gidermisiniz? Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ هذا.هل بإمكان أنت الرجاء التَرْك؟
    - Lütfen etrafa daha fazla DNA saçmayın. Open Subtitles أرجوكِ لا تنشري حمضكِ النووي اكثر من اللازم
    - Lütfen, onu görmeye ihtiyacım var. Open Subtitles أرجوكما، أريد أن أراه أرجوكما اسمحا لي برؤيته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus