"aç şu" - Traduction Turc en Arabe

    • افتح
        
    • إفتح
        
    • افتحي
        
    • إفتحي
        
    • أفتح
        
    • أفتحي
        
    • أجيبي على
        
    • أجب على
        
    • رد على
        
    • ردّي
        
    • فتح هذا
        
    • افتحِ
        
    • ارفع سماعة
        
    • أنيري
        
    • إفتحوا هذا
        
    Bundan sonra, Turnbull ile görüşeceksiniz. Aç şu kapıyı evlat. Open Subtitles من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى
    Hadi ama hadi Aç şu kapıyı Aç şu kapıyı.Hadisene ! Open Subtitles هيا يا رجل، دعني أخرج من هنا افتح الباب، افتح الباب
    Aç şu kapıyı. Akıllı ol. Open Subtitles إفتح الباب, تصرف رجل مثلك لدية بعض الإدراك
    - Aç şu Tanrının cezası kapıyı! - Geliyorum işte! Open Subtitles ـ افتحي الباب اللعين ـ انا قادمة فقط ثانية واحدة
    Her zaman saçma konuşuyor. Sadece Aç şu kahrolası kapıyı. Open Subtitles دائماً تتحدثين عن التبن إفتحي هذا الباب اللعين فحسب
    Aç kapıyı! Aç şu kapıyı! Mark! Open Subtitles أفتح الباب والأن أنتم تتسألون كيف سينتهى الأمر
    Doğru diyor. Aç şu lanet kapıyı. Adamı dinleyip kapıyı aç! Open Subtitles حسناً افتح الباب افعل ما يقولُه لك وافتح هذا الباب اللعين
    Haydi Danny, Aç şu kapıyı dostum! Cevap ver! Open Subtitles بالله عليك يا داني افتح الباب يا رجل اجبني
    Seni beyinsiz, Aç şu kapıyı. Bu kapıyı hemen aç. Open Subtitles ايها المتخلف عقليا افتح الباب افتح الباب اللعين حالا
    Biz sevgili değiliz , Carl. Aç şu lanet olası kartı. Open Subtitles نحن لسنا بعشاق يا كارل افتح البطاقة اللعينه
    Aç şu lanet olası kapıyı Beyinsiz Vatansever İki. Open Subtitles افتح البوابة أيها العميل الأبله رقم اثنان.
    Bu sorunun cevabını zaten biliyorsun seni hasta piç. Aç şu kapıyı. Open Subtitles هيّا، أصبحت تعرف أجوبة هذه الأسئلة، تباً لك، افتح الباب.
    Adamım, Aç şu lanet kapıyı. Aç kapıyı, geçiktim. Open Subtitles يا رجل إفتح هذا الباب الملعون إفتح الباب لقد تأخرت
    Aç şu kırmızı ışığı, seni sürtük, Roxanne. Open Subtitles إفتح ذلك الضوء الأحمر، تسيئ إليه، روكسان،
    Dinle Aç şu kasayı vaktimizi harcama ki hepimiz işimize dönelim Open Subtitles إستمع لي إفتح الخزنة توقف عن تضييع وقتنا - حسناً -
    Aç şu kapıyı. Bu saçmalığa daha fazla dayanamayacağım. Open Subtitles .افتحي ذلك الباب .لا أستطيع تحمّل هذا الهراء أكثر من ذلك
    Aç şu kahrolası kapıyı, kedi amcığı! Open Subtitles افتحي هذا الباب الداعر بمهبلك أيتها الملعونة
    Aç şu lanet kapıyı dedim! Open Subtitles هيا، إفتحي هذا الباب اللعين، الآن
    - Beyefendinin acelesi varmış. - Aç şu kasayı dedim sana. Open Subtitles ـ السيد في عجلة من أمره ـ أفتحي الدرج اللعين
    Tatlım, Aç şu lanet telefonu! Aç şu lanet telefonu! Open Subtitles ,هيا يا عزيزتي, أجيبى على الهاتف أجيبي على الهاتف اللعين
    Telefonu aç lütfen. Lütfen Aç şu telefonu. Open Subtitles .أجب على الهاتفِ أرجوك أرجوكَ أجب على الهاتف
    Neler döndüğünü öğrenmem gerek bu yüzden Aç şu siktiğim telefonu. Open Subtitles أريد أن أعرف ما يجري، لذا رد على الهاتف.
    - Hadi, hadi. Aç şu telefonu. Open Subtitles هيّا، ردّي على الهاتف.
    Aç şu lanet kapıyı yoksa kıracağım! Open Subtitles فتح هذا الباب ! أو سوف أعبر من خلالة
    Düşünebiliyor musun? - Hadi, Aç şu mektupları! - Bunlar kişiye özel. Open Subtitles فكري بالأمر، افتحِ هذه الرسائل، (تيريز) لاتماطلِ، (تيريز)
    Aç şu telefonu. Aç şu telefonu. Open Subtitles ارفع سماعة الهاتف ارفع سماعة الهاتف
    Hassiktir. Aç şu ışığı! Open Subtitles تبا , أنيري المصباح
    Aç şu kapıyı. Aç şu lanet kapıyı. Open Subtitles إفتحوا الباب، إفتحوا هذا الباب اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus