Sosyal klüpteki arkadaşlarım... korkunç ızdırabı gösterip acıma duygularını harekete geçireceğim ilk kişiler. | Open Subtitles | أصدقائي من النادي الاجتماعي في البداية كانوا متألمين و واضح عليهم الشفقة والتعاطف |
Kendine acıma seansın bittiğinde haber ver, bir fikrim var. | Open Subtitles | عندما تكون مستعداً للتوقف عن الشفقة على حالك لديّ فكرة |
Yüreğimin bir köşesinde acıma var, bir köşesinde nefret. | Open Subtitles | هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية |
Aradığımız adamlar acıma göstermiyor, | Open Subtitles | الرجال الذين نبحث عنهم هم لا يظهرون اي رحمة |
Bana acıma, can kulağıyla dinle yalnız sana bildireceğim gerçeği. | Open Subtitles | لا تشفق علي,بل انصت لما اكشف عنه بانتباه جدي |
Herkesin önünde yaptığım acınası konuşmadan sonra gelen acıma oyunu istiyordum. | Open Subtitles | بالتأكيد ، أردت التصويت بالشفقة بعد خطبة مثيرة للشفقة أمام الجميع |
Kendime acıma kısmını geçtim ve gardımı alıp tekrar çabalamaya hazırım. | Open Subtitles | لقد انتهيت من الشفقة على نفسي وأنا جاهز الآن للموت بهدوء |
Biraz soluklanma şansım oldu fakat bu acıma ile yaşayamam. | Open Subtitles | منحوني مجالاً للراحة لكن لا يمكنني العيش على الشفقة للأبد |
Okuluma bela aramaya gelen zavallı ruh için büyük bir acıma duygusu hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر بغصّة من الشفقة تجاه هؤلاء المساكين الذي جائوا لمدرستي بحثًا عن المتاعب |
İşin şaşırtıcı yanı merhametin düşmanları vardı, ve bu düşmanlar kendine acıma, ahlâki öfke, ve korkudur. | TED | من الأمور الفاتنة ان للتعاطف اعداء واحد اعداءه هو الشفقة الاساءات الاخلاقية الخوف |
Şefkat, acıma, hayal etme, anlayış, teselli gibi duygulara karşı büyük bir kapasitemiz var. | TED | تعمقنا في قدرتنا على التعاطف, الشفقة والتخيل والشغف والمواساة. |
İnsanların gözündeki acıma dolu bakışlardan saklanıyordu. | TED | لقد كان يختبيء من نظرات الشفقة من عيون الناس، |
- hiç acıma şefkat göstermiyor. | Open Subtitles | ويقتاتون بنا ولا يترأفون بنا ولا يظهرون شفقة |
Oh, Ondan Sakının, Efendim. Onda acıma Yok Kalbinde... | Open Subtitles | إحذر منها , سيدي , إنها لا تعرف معنى الشفقة , لا شفقة في قلبها |
Bana acıma. Senin faydasız merhametine ihtiyacım yok. | Open Subtitles | لا تعطف علي، لا أحتاج إلي شفقة غير مفيدة منك |
Acımasız ve gaddardı. acıma, haya yok. | Open Subtitles | .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء |
Bizim gibi besin zincirinin üst kısımlarına tırmananlar için, acıma yoktur. | Open Subtitles | لمن منا من يرغبون فى التسلل إلى قمة الهرم الغذائي يجب أن يكونوا بلا رحمة |
Bu çok kötü dostum. Oh,bana sakın acıma sik suratlı. Yap şunu. | Open Subtitles | إياك أن تشفق علي أيها الأخرق, و لنبدأ ذلك |
İçinde hiç acıma duygusu yok. Suçluluk bile hissetmiyorsun. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تشعر بالشفقة ولا حتى أن تشعر بالذنب |
Kendime anlatmaya çalıştım, bilemiyorum, acıma,şefkat. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أقول لنفسى أنه كان ، لا أعرف التعاطف ، الرحمة |
Sana değil acıma tutunmuştum seni yanımda, bizi bir arada tutmak için acı çekmeyi sürdürdüm. | Open Subtitles | ولم أكن في انتظارك أنت، بل في انتظار ألمي محاولا دفعه، لتظلّين بقربي، لنظل سويا |
Kendine acıma, çöküntü ve kusmuktan oluşmuş garip bir dostluk olacak bu. | Open Subtitles | سوف نكون أصدقاء غريبوا الأطوار فعلا نتشارك الشفقه بيننا ، والمراره والقيء |
Okuluma bela aramaya gelen zavallı ruh için büyük bir acıma duygusu hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب |
Biraz üzüntü, biraz suçluluk duygusu biraz kendine acıma biraz da telâş diyelim. | Open Subtitles | حسناً، تشعر بقليل من الحزن لكن بالغالب تشعر بالذنب القليل من رثاء الذات إحساس بقليل من الحماس |
acıma baksana! | Open Subtitles | انظري لألمي! |
Ama acıma hissim... onun kendi suçluluk duygusundan kurtulma çabası içinde... bir adamın hayatını... tehlikeye atmasını kapsamıyor. | Open Subtitles | .... ولكن شفقتى .... |
Bekle, sence bu bir acıma bakışı mı? | Open Subtitles | انتظري، أتعتقدين بأنني أشفق عليكِ؟ |
acıma bir son ver lütfen. | Open Subtitles | خلصني من معاناتي. |