"acıma" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشفقة
        
    • شفقة
        
    • رحمة
        
    • تشفق
        
    • بالشفقة
        
    • الرحمة
        
    • ألمي
        
    • الشفقه
        
    • بالأسف
        
    • التعاطف
        
    • رثاء
        
    • لألمي
        
    • شفقتى
        
    • أشفق
        
    • معاناتي
        
    Sosyal klüpteki arkadaşlarım... korkunç ızdırabı gösterip acıma duygularını harekete geçireceğim ilk kişiler. Open Subtitles أصدقائي من النادي الاجتماعي في البداية كانوا متألمين و واضح عليهم الشفقة والتعاطف
    Kendine acıma seansın bittiğinde haber ver, bir fikrim var. Open Subtitles عندما تكون مستعداً للتوقف عن الشفقة على حالك لديّ فكرة
    Yüreğimin bir köşesinde acıma var, bir köşesinde nefret. Open Subtitles هناك مكان واحد بقلبي به شفقة وباقي قلبي كله كراهية
    Aradığımız adamlar acıma göstermiyor, Open Subtitles الرجال الذين نبحث عنهم هم لا يظهرون اي رحمة
    Bana acıma, can kulağıyla dinle yalnız sana bildireceğim gerçeği. Open Subtitles لا تشفق علي,بل انصت لما اكشف عنه بانتباه جدي
    Herkesin önünde yaptığım acınası konuşmadan sonra gelen acıma oyunu istiyordum. Open Subtitles بالتأكيد ، أردت التصويت بالشفقة بعد خطبة مثيرة للشفقة أمام الجميع
    Kendime acıma kısmını geçtim ve gardımı alıp tekrar çabalamaya hazırım. Open Subtitles لقد انتهيت من الشفقة على نفسي وأنا جاهز الآن للموت بهدوء
    Biraz soluklanma şansım oldu fakat bu acıma ile yaşayamam. Open Subtitles منحوني مجالاً للراحة لكن لا يمكنني العيش على الشفقة للأبد
    Okuluma bela aramaya gelen zavallı ruh için büyük bir acıma duygusu hissediyorum. Open Subtitles أشعر بغصّة من الشفقة تجاه هؤلاء المساكين الذي جائوا لمدرستي بحثًا عن المتاعب
    İşin şaşırtıcı yanı merhametin düşmanları vardı, ve bu düşmanlar kendine acıma, ahlâki öfke, ve korkudur. TED من الأمور الفاتنة ان للتعاطف اعداء واحد اعداءه هو الشفقة الاساءات الاخلاقية الخوف
    Şefkat, acıma, hayal etme, anlayış, teselli gibi duygulara karşı büyük bir kapasitemiz var. TED تعمقنا في قدرتنا على التعاطف, الشفقة والتخيل والشغف والمواساة.
    İnsanların gözündeki acıma dolu bakışlardan saklanıyordu. TED لقد كان يختبيء من نظرات الشفقة من عيون الناس،
    - hiç acıma şefkat göstermiyor. Open Subtitles ويقتاتون بنا ولا يترأفون بنا ولا يظهرون شفقة
    Oh, Ondan Sakının, Efendim. Onda acıma Yok Kalbinde... Open Subtitles إحذر منها , سيدي , إنها لا تعرف معنى الشفقة , لا شفقة في قلبها
    Bana acıma. Senin faydasız merhametine ihtiyacım yok. Open Subtitles لا تعطف علي، لا أحتاج إلي شفقة غير مفيدة منك
    Acımasız ve gaddardı. acıma, haya yok. Open Subtitles .لقد كان قاسياً وجاهلاً .بدون رحمة ولا حياء
    Bizim gibi besin zincirinin üst kısımlarına tırmananlar için, acıma yoktur. Open Subtitles لمن منا من يرغبون فى التسلل إلى قمة الهرم الغذائي يجب أن يكونوا بلا رحمة
    Bu çok kötü dostum. Oh,bana sakın acıma sik suratlı. Yap şunu. Open Subtitles إياك أن تشفق علي أيها الأخرق, و لنبدأ ذلك
    İçinde hiç acıma duygusu yok. Suçluluk bile hissetmiyorsun. Open Subtitles لا يمكنك أن تشعر بالشفقة ولا حتى أن تشعر بالذنب
    Kendime anlatmaya çalıştım, bilemiyorum, acıma,şefkat. Open Subtitles لقد حاولت أن أقول لنفسى أنه كان ، لا أعرف التعاطف ، الرحمة
    Sana değil acıma tutunmuştum seni yanımda, bizi bir arada tutmak için acı çekmeyi sürdürdüm. Open Subtitles ولم أكن في انتظارك أنت، بل في انتظار ألمي محاولا دفعه، لتظلّين بقربي، لنظل سويا
    Kendine acıma, çöküntü ve kusmuktan oluşmuş garip bir dostluk olacak bu. Open Subtitles سوف نكون أصدقاء غريبوا الأطوار فعلا نتشارك الشفقه بيننا ، والمراره والقيء
    Okuluma bela aramaya gelen zavallı ruh için büyük bir acıma duygusu hissediyorum. Open Subtitles أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب
    Biraz üzüntü, biraz suçluluk duygusu biraz kendine acıma biraz da telâş diyelim. Open Subtitles حسناً، تشعر بقليل من الحزن لكن بالغالب تشعر بالذنب القليل من رثاء الذات إحساس بقليل من الحماس
    acıma baksana! Open Subtitles انظري لألمي!
    Ama acıma hissim... onun kendi suçluluk duygusundan kurtulma çabası içinde... bir adamın hayatını... tehlikeye atmasını kapsamıyor. Open Subtitles .... ولكن شفقتى ....
    Bekle, sence bu bir acıma bakışı mı? Open Subtitles انتظري، أتعتقدين بأنني أشفق عليكِ؟
    acıma bir son ver lütfen. Open Subtitles خلصني من معاناتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more