"affedersiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • المعذرة
        
    • معذرة
        
    • معذرةً
        
    • آسفة
        
    • عفواً
        
    • أعذرني
        
    • عذرا
        
    • اعذرني
        
    • أعذرْني
        
    • فضلك
        
    • أنا آسف
        
    • اسف
        
    • اعذريني
        
    • أعذريني
        
    • اعذروني
        
    Affedersiniz. Bayan Bennet, sizi arkadaşım Bay Darcy ile tanıştırayım. Open Subtitles أه, أرجو المعذرة ياسيدة بنيت أقدم لك السيد دارسى صديقى
    Affedersiniz ama kargaşa sarı madde sizin gözetiminiz altındayken çalınınca başladı. Open Subtitles المعذرة, و لكن الأضطراب بدأ عندما سُرق العنصر الأصفر من ساعتُكَ.
    Affedersiniz! 6 yaşında küçük bir kız çocuğu gördünüz mü? Open Subtitles معذرة ، هل رأيتم طفلة صغيرة فى السادسة من العمر؟
    Affedersiniz bayım. Vurulmadan önce geri çekilir misiniz? Open Subtitles معذرةً سيدي، هلاّ تراجعت قبل أن أطلق عليك النّار ؟
    Şaşkınlığım için Affedersiniz, ama hastayım ve dinleniyorum. Open Subtitles أنا آسفة على الأرتباك ولكنني مريضة وكنت أرتاح قليلًا
    Affedersiniz, rahatsız etmek gibi olmasın ama adınızı öğrenebilir miyim? Open Subtitles عفواً سيّدي، قبل أن أشدّ شعرك ما هو إسمك ؟
    Affedersiniz ama Bay Hughes o kadar para nereye gitti? Open Subtitles أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز لكن أين ذهب كلّ هذا المال؟
    Affedersiniz, efendim. Merak ettim de, bu şovda rol almayı mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles عذرا سيدي ، لأعلم فحسب ، هل تنوي أن تنضم لممثلي المسرح؟
    Sonra da "Affedersiniz hanımefendi, bir fincan çay alabilir miyim?" diyorsun. Open Subtitles و تقولين، أرجو المعذرة يا آنسة هلّ ليّ ببعضٌ من الشاي؟
    Affedersiniz, gevezelik için vaktim yok. Bu adam burada mı? Open Subtitles المعذرة لا يوجد وقت للترهات أيقيم هذا الرجل هنا ؟
    Affedersiniz, bedava hayat kadınlarını tavlamayı bu seminerde mi öğretiyorlar? Open Subtitles المعذرة ، هل هذه المحاضرة؟ حيث تتعلم اكتساب مرافقة مجانية؟
    Affedersiniz efendim. Müdür bey suçluları getirmeye niyetli olup olmadığınızı öğrenmek istiyor. Open Subtitles المعذرة يا سيدي، المدير يريد معرفة ما إذا كنت تريد توجيه إتهامات.
    Affedersiniz, Merhaba. Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. Koalaca biliyor musunuz? Open Subtitles معذرة مرحباً أنا آسف لإزهاجك هذا أنا الكوالا هل تعرف الكوالا ؟
    Affedersiniz ama oraya çıkıp sözler veren ilk kişi siz değilsiniz. Open Subtitles معذرة فخامتك لستَ أوّل شخصٍ يقف على المنصّة مُغدِقا إيّانا بالوعود
    - Kesinti için özür dilerim, General. - Affedersiniz, yol verin. Open Subtitles سامحوني على مقاطعتي لكم ، أيها الجنرال معذرة عل دخولي فجأة
    Affedersiniz... siz Whitbydeki arazinin sahibi Dr.Seward mısınız ? Open Subtitles معذرةً أأنت الدّكتورَ سيوارد الذي يمتلك مصحّة في ويتبى؟
    Affedersiniz, geç saatte rahatsız ettim ama kedi alerjim çok şiddetli. Open Subtitles إنني آسفة, إيها الضابط . فالوقت متأخر وقد أصبحت آمنة
    Affedersiniz, Komiser, size ne denli kötü hissettiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles عفواً حضرة المفوضل أريد أن أخبرك مدى استيائي
    Affedersiniz! Bu ne cüret siz nasıl bay gill ile böyle konuşursunuz? Open Subtitles أعذرني كيف تتجرأ على ان تتكلّم مع السّيد جيل بهذه الطريقة ؟
    Affedersiniz Alderman, The Herald gazetesi için fikrinizi alabilir miyim? Open Subtitles عذرا , الدرمان هل يمكنني الحصول على تعليق للصحيفة ؟
    Affedersiniz, Profesör ama tıraş olmak yasak. Open Subtitles اعذرني بروفيسور ولكن غير مسموح بالحلاقة هنا
    Affedersiniz, bana biraz verir misiniz? Open Subtitles أعذرْني. هَلّ بالإمكان أَنْ عِنْدي بَعْض الهرةِ على النخبِ؟
    Affedersiniz. Dostum biraz çekingen ama seni çok çekici buluyor. Open Subtitles .من فضلك, إن صديقي خجول بعض الشئ ولكنه يجدك جميله
    - Affedersiniz efendim ama neden gerçek kılıçlarla talim yapmıyoruz? Open Subtitles اسف يا سيدي أنه فقط لماذا لانتدرب مع سيوف حقيقية؟
    Ve partimize harika biri daha eklendi. Affedersiniz, Bayan Woodhouse. Open Subtitles ولدينا ايضا ضيوف اخرين رائعين في حفلتنا اعذريني انسة وودهاوس
    Affedersiniz hanımefendi, ben yıllardır araba kullanıyorum. Open Subtitles أعذريني سيدتي، أنا سائق قديم وعندي خبرة.
    Affedersiniz, çok yoğunum da. Bir sürü işim var, o yüzden kısa konuşacağım. Open Subtitles اعذروني لأنني مشغول جداً و لدي الكثير للقيام به لذلك سيكون هذا مختصراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus