"alıntı" - Traduction Turc en Arabe

    • اقتباس
        
    • أقتبس
        
    • إقتباس
        
    • تقتبس
        
    • اقتبس
        
    • الاقتباس
        
    • الإقتباس
        
    • يقتبس
        
    • مقولة
        
    • تقتبسين
        
    • باقتباس
        
    • بالإقتباس
        
    • وأقتبس
        
    • مقتبسة
        
    • المقولة
        
    Sizlere Dame Cicely Saunders'tan bir alıntı yapacağım, kendisiyle bir tıp öğrencisiyken tanışmıştım. TED هذا اقتباس من دايم سيسلي ساوندرس، التي تعرفت عليها عندما كنت طالب بكلية الطب.
    Normal olarak Kuzeyli yazarlardan alıntı yapmam ama, arada sırada.. Open Subtitles عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر
    Açıkçası "Star Trek"ten alıntı yapmak sorunu daha da güçleştirir, tamam mı? Open Subtitles وأي إقتباس آخر من سلسللة حرب النجوم سيقوم بتعقيد الموقف، حسناً ؟
    Ama Freud'dan alıntı yapman pis bir hileydi. Open Subtitles أوه,حسناً و لكنها كانت قذارة منك أن تقتبس من فرويد
    Senin filmlerinden alıntı yaparsam bu ırkçılığa kaçmaz, değil mi? Open Subtitles هيه ,حينما اقتبس كلام من أفلامك ,هذا ليس تعصبا ,صحيح؟
    İlk alıntı Jean-Claude Trichet'den, Avrupa Merkez Bankası Başkanı iken söyledi. TED الاقتباس الأول مقتبس من جان كلود تريشيه عندما كان يرأس مجلس إدارة البنك المركزي الأوروبي.
    Elinde bulunmalı, anlaşmadan alıntı yapabilmeli, anlaşmayı yüzüne vurmalı. Open Subtitles ستكون تمسكه في يديها وتكون قادرة على الإقتباس منه وفرك أنفه به
    İster inanın ister inanmayın bu alıntı İsrail başbakanına ait, Ama Ben-Gurion ya da Şah döneminden Golda Meir'e ait değil. TED صدّقوا أو لا تصدّقوا، هذا اقتباس عن رأيس الوزراء الإسرائيليّ، لكن ليس بن غرويون أو غوالدا ماير من حقبة الشاه.
    Sevinçli olmak istiyorsam, bir alıntı yapabilirim. TED إذا أردت أن أرفع معنوياتي، قد أحصل على اقتباس.
    bilmek istediklerini yazıyorlar. Bu, Virginia'daki Troy'un mektubundan bir alıntı, 50 sayfalık mektuptan bir alıntı. TED هذا مقتطف من خطاب تروي من فيرجينيا، اقتباس من خطاب طوله خمسين صفحة.
    Size Brazilya başkanı Dilma Rousseff'ten bir alıntı yapayım. TED واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف.
    Bu yüzden aldatma konusunda, en sevdiğim yazarlardan birinden alıntı yapmak istedim. TED لذا، في موضوع الخداع، أردت أن أقتبس من أحد كتّابي المفضّلين.
    Biliyor musun, günün birinde, sen de yanlış bir alıntı yapacaksın ve ben bir sumo güreşçisi gibi üzerine çullanacağım! Open Subtitles أتعلمين ؟ ذات يوم سوف تخطئين في إقتباس شخص وسوف أقفز عليك مثل مصارع ياباني
    "Baş kaldıran" hatta "isyan çıkaran" tutumları olmuş bu arada bunlar doğrudan kayıtlarınızdan alıntı. Open Subtitles لقد قام بالتمرد , حتى التمرد وهذا إقتباس مباشر من سجلاتك بالمناسبة
    Kitaplardan alıntı yapma, ben de filmlerden yapmayayım. Open Subtitles لا تقتبس من الكتب، وأنا لن أقتبس من الأفلام.
    Gerçekten milyoner bi çöpçatandan alıntı mı yapıyorsun? Open Subtitles هل تقتبس حقاً من وسيط الزواج المليونير؟ كما لو أنكِ لم تشاهديه.
    Bilindik bir tanrıdan alıntı yapmak istiyorum. TED ولكني اريد اليوم ان اقتبس من من اعتبره احد الاسرة الإلهية
    Şu alıntı beyaz bir adamdan Robert Moritz'den PricewaterhouseCoopers yönetim kurulu başkanı, konuşmaya dahil etmemi istedi. TED ذلك الاقتباس قيل من قبل الرجل الأبيض، روبرت موريتز، مدير شركة برايس ووترهاوس كوبرز، طلب مني أن أدرجه في حديثي.
    Bu alıntı, kadın kahramanın veda ettiği sahneyi hatırlatıyor. Open Subtitles هذا الإقتباس يذكرني بالمشهد حيث غادرت البطلة إليه
    Kutsal kitaptan alıntı yapıp özür diledi diye onu kabul mü edeceksin? Open Subtitles انتظري، بمجرد أن يقتبس جملة من الكتاب ويتظاهر بالأسف تسمحين له بالعودة؟
    Göremediğiniz bu resimde, Martin Luther King, Jr.'dan alıntı yaptım. TED وفي هذه الصورة التي لا تتمكنون من رؤيتها، قمت باقتباس مقولة مارتن لوثر كينج الابن
    Bay Hawthorne'den birini alıntı yapıyordunuz. Open Subtitles أنتِ كنتِ تقتبسين من رواية السيد هاوثورن بعنوان:
    ...ve o bunu hatırlayacağımı biliyordu ve Genesis 23:4'den bir alıntı yaptı. Oku. Open Subtitles وعرف انني سأذكر ذلك, وكذلك قام باقتباس سفر التكوين, الفصل 23, الآية 4.
    Şöyle demek istemiyorum -- lütfen, bir yerlerde benden şöyle alıntı yapacaklar "Terörizm iyidir ve bu kadar da endişelenmemeliyiz." TED لا أريد القول -- رجاءً، سيقومون بالإقتباس مني في مكان ما وأنا أقول، "الإرهاب لا بأس به ولا يجب أن نكون مفجوعين بشدة."
    alıntı yapıyorum "göt yalayan" birine dönmek istemiyordu. Open Subtitles هي ليست كذلك, وأقتبس... لا تريد أن ينتهي بها الأمر لاعقة مؤخرة
    Roller Coaster'ınız, alıntı yapıyorum, "kendinden öncekilere benzemiyor". Kesinlikle. Open Subtitles كنا نتحدث عن لعبةالقضبان الملتوية خاصتك على إنها مقتبسة بشكلٍ مختلف عن ما رأيناه مسبقاً
    Bu alıntı sık sık eksik yapılır, çünkü Feyerabend'in gerçekte söylediği "bilime herşey uyar" değil. TED دائما ما تؤخذ هذه المقولة خارج سياقها ﻷنه لم يقل أن أي شئ ان في العلم يمكن أن يقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus