Ayrıca, ikinizden saç ve kan örneği almamız da gerekecek. | Open Subtitles | وأيضاً، إننا بحاجة أن نأخذ عينات شعر ودماء من كلاكما. |
Bu adamın telefonunu almamız yanlış bir şey, çünkü o bir birey, onun kişisel hakları ve bir itibarı var, ve biz bunlara öylece müdahale edemeyiz. | TED | و من الخطأ أن نأخذ منه هاتفه ، لأنه إنسان و لديه حقوق و كرامة ، وليس لنا الحق في التدخل في خصوصياته. |
- Departmanın isteği üzerine noel arifesinde yedek almamız gerekiyor. | Open Subtitles | الإدارة تقول يجب أن نحصل على الدعم فى موسم الأعياد |
Bunu yapacak mısın? Ben hala su pompası almamız gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | ولكني لا ازال مصرا على اننا يجب ان نشتري فتاحة البالوعات |
Ana akaraya gitmemiz ve erzak almamız gerekiyor. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إلى الجزيرة و نحضر بعض المؤن |
Milyonlarca insanın, iyi kurallar altında hep beraber çalıştığında sahip olabileceğimiz her türlü faydayı almamız için yeterince büyükler. | TED | و هي كبيرة بما فيه الكفاية للحصول على كل الفوائد التي الممكنة عندما تعمل الملايين منهم معا وفقا لقوانين جيدة. |
Dooey, parti için durup krema almamız gerekiyor. | Open Subtitles | دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة |
Acele edelim. Yolda Harold'un çamaşırlarını almamız gerekebilir. | Open Subtitles | لعلّنا نتمكن من إحضار ملابس هارولد في طريقنا. |
Belediye başkanı bu fazlalıkları almamız gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | رئيسة البلدية تقول يجب أن نأخذ هذه البقايا الطافية |
Pflüger, önce siz gidin, Witzland, siz de takip edin. O fabrikayı mutlaka almamız lazım. | Open Subtitles | فيتزلاند، اتجه يمينا يجب أن نأخذ هذا المصنع |
Belkide hiç bir şey olmıycak. Ama tedbir almamız gerekiyor | Open Subtitles | من المحتمل جداً بأن لن سيحدث شيئاً لكن من الأفضل ان نأخذ الأحتياطات حتى لا نندم |
Güzellik uykumuza ihtiyacımız var çünkü bir sürü değerli şey almamız lazım. | Open Subtitles | نحتاج جميلتنا للنوم حسننا لأننا يجب أن نحصل على الكثير من الأشياء |
Bay Clark mezun olmak için yeterli puan almamız gerek değil mi? | Open Subtitles | سيد كلارك لكي نتخرج يجب ان نحصل على بعض الدرجات, اليس كذلك؟ |
Saçma bir soru olacak ama arama emri almamız gerekmez mi? Neden? | Open Subtitles | أعرف بأن هذا سؤال غبي لكن ألا يجب أن نحصل على تفويض؟ |
Harrods a gidip çocuk karyolasını ve beşiğini almamız gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن نذهب إلى هارودز و نشتري اللعب و المهد |
Ben de tatile çıkmayı herkes kadar severim ama... .. eğer birikimlerimizi harcamaya başlayacaksak, bence ilk almamız gereken şey bodrum katı için yeni bir su pompası. | Open Subtitles | ولكن اذا كنا سنتجاوز على مدخراتنا فيجب ان نشتري فتاحة البالوعات لنستعمله في سردابنا |
Eğer menteşeyi açmak için üç lokum yeterliyse bizim altı tane almamız gerekir. | Open Subtitles | إن كنا نحتاج ثلاثة لتفجير الباب، فيجب أن نحضر ستة. |
Onayını almamız uzun sürmez. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر طويلا للحصول على موافقته |
Ama acil durumdu. Wham! biletlerini almamız gerekiyordu | Open Subtitles | كانت حالة طارئة كنا مضطرين لشراء تذاكر لمباراة مصارعة عنيفة |
Onlara kadife kordon ve güvenlik almamız gerektiğini söylüyordum. | Open Subtitles | أستمر في أن أقول لهم بأنه علينا إحضار حبل مطاط وقافزة |
- Duydum! Makineli yuvasını almamız için de emir vermişti. | Open Subtitles | مثل الأمر الذى أعطاه لأخذ هذه البندقيّة الآلية |
Onu öldürmemiz ya da yanımıza almamız gerekiyor. | Open Subtitles | إن تم القبض عليها سنضيع كلنا إما أن نقتلها أو نأخذها معنا |
Birkaç saat içinde o aleti almamız için bize yalvarırlar. | Open Subtitles | بعد ساعتين , سوف يتوسلون إلينا حتى نأخذه من أيديهم |
Dönüp Dudley'in motorunu almamız gerekiyor. Bu yüzden mi durduk? | Open Subtitles | هذا هراء , علينا أن نعود و نستعيد دراجة دادلي |
Eve gidip biraz nefes almamız sarhoş olmamız, seks yapmamız, ne gerekiyorsa onu yapmamız gerek. | Open Subtitles | جميعنا بحاجة لنعود إلى بيوتنا فحسب ونأخذ استراحة نسكر ونمارس الجنس أيا مايتوجب عليكم أن تفعلوه |
Şimdi onlara hediye almamız gerekecek. | Open Subtitles | الان يجب ان نُحضر لهم هدية |
Buna bir an önce son verip, belgeyi almamız gerekiyor. | Open Subtitles | لابد أن ننهي هذا الأمر بسرعة ونحصل على هذه الوثيقة |
Hayır, şu anda hiç bir karar almamız gerekmiyor. Çocukların testlerinin sonucunu yarın alacağız. | Open Subtitles | لن نتخذ أي قرار الآن سوف نسمع نتيجة الفحص غداَ |