"ama eğer" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن إذا
        
    • لكن لو
        
    • لكن إن
        
    • ولكن لو
        
    • لكن اذا
        
    • ولكن إن
        
    • ولكن إذا
        
    • لكن ان
        
    • ولكن ان
        
    • لكن طالما
        
    • ولكن أذا
        
    • ولكن اذا كان
        
    • لكن أذا
        
    • لكن ماذا لو
        
    • ولكن اذا لم
        
    Ama eğer daha yakından bakarsanız, olaylar dizisi aslında yoğunlaşıyor. TED لكن إذا نظرت بصورة أكثر تمعناً، تلاحظ أن المؤامرة تتضخم.
    Ama eğer aşk tarif edebileceğimiz bir şeyse, o zaman nasıl birçok insan için farklı anlamlar ifade edebiliyor? TED لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟
    Ama eğer denediyseniz hata yapmanın ne kadar kolay olduğunu bilirsiniz. TED و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء.
    Ama eğer birbirimizle Mandarin Çincesi konuşuyor olsaydık, böyle bir lüksüm olmayacaktı. TED لكن إن كنّا نتحدّث معا باللّغة الصينية، لن يكون ذلك أمرا ممكنا.
    Kusura bakma Ama eğer boşanmak istiyorsanız tek çareniz bu. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن لو أردت الطلاق فلا يوجد خيار آخر
    Ama eğer saldırıya uğrarsan, bunun hakkında bir şeyler yapabilirdin. TED لكن اذا تمت مهاجمتك، ذلك شئ يمكنك فعل شئ حياله.
    Ama eğer bunu başka bir veriyle karşılaştırabilirseniz, aslında FBI ajanının rolünü tekrar oynuyor ve herşeyi biraraya topluyor olursunuz. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    Ama eğer bu tablo onun vicdanının yansımasıysa, onun yol göstermesine izin vermeliydi. Open Subtitles لكن إذا كان هذا الرسم سيظهر له ضميره ، فسوف يسمح له بتوجيهه
    - İlacını almaktan pek hoşlanmıyor Ama eğer birisi... - Hemen halledeceğim. Open Subtitles هو يكره تناول دوائه، لكن إذا شخص ما سأقوم بذلك من اجلك
    Ama eğer cam temizse, diğer taraftayken beni görmeniz daha kolay olacaktır. Open Subtitles لكن إذا كانَ نظيفاً, سيسهل عليكَ رؤيتي عندما أكون على الجهة الآخرى
    Ama eğer bu saygıdeğer Reisi mutlu edecekse sapkın itiraflarına devam edebilir. Open Subtitles و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها
    Ama eğer gerçekten yapmak istiyorsanız Pazartesi günü beni arayın ve konuşalım. Open Subtitles لكن إذا كنت حقا مهتما بهذا حادثنى يوم الأثنين و سوف نتحدث
    Cep telefonunu elinden hiç düşürmüyor Ama eğer biz dışarıdaysak gelen telefonları cevaplamıyor. Open Subtitles هو دائماً شاغل موبايلة لكن لو احنا مع بعض عمرة ما بيرد علية
    Ama eğer bu sırada yere düşerse bu ani bir ölüm anlamına gelir ve ya acıyla dolu bir hayat Open Subtitles لو ان هذا الهيكل الخشبى يبقى منتصبا خلال قوله للتعويذة فسيعيش المريض. الكل سيشفى لكن لو خلال قوله للتعويذة، وقع
    Ama eğer bununla bir sorunun varsa, şimdi istifa et. Open Subtitles لكن لو كانت لديك مشكلة فمن الأفضل أن تنسحبي الآن
    Evet, Ama eğer yangın alarmına bassaydım tüm kızlar soyunma odasından çıkmadan giyinebilirler miydi yoksa çıplak mı kaçarlardı? Open Subtitles نعم، لكن إن سحبت إنذار الحريق هل سيكونون كل البنات لابسات قبل أن يركضوا للخارج من غرفة الملابس ؟
    Ama eğer biraz yardım almazsam, aklımı yitirmek için mükemmel bir fırsat olacak. Open Subtitles لكن إن لم أحصل على بعض المساعدة فهناك احتمال كبير أن أفقد عقلي
    Göremedi Ama eğer o puşt olmasaydı, her şey farklı olabilirdi. Open Subtitles ليس حالا, ولكن لو لم يعرف ذلك الوغد لما إكتشفت الأمر
    Teşekkürler Ama eğer, benim gerçekten mutlu olmamı istiyorsanız, farklı bir yaşam seçmeliydiniz. Open Subtitles شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك
    Ama eğer kimsenin bakmadığından eminsen mendilini temiz tutmak için parmaklarını kullanabilirsin. Open Subtitles لكن اذا لم يكن أحد ينظر، استعمل اصبعك حتى تحافظ على منديلك.
    Katılıyorum Ama eğer başkaları da varsa çok fazla zamanları kalmamış olabilir. Open Subtitles موافق، ولكن إن كان هناك ناجون آخرون فلربما ليس أمامهم وقت طويل
    İslam Devleti tarafından kafalarının kesilişleri barbarcaydı, Ama eğer bunların antik, uzak ve ücra bir çağdan kaldığını düşünüyorsak yanılıyoruz. TED تعتبر عمليات نحرهم بواسطة داعش همجية، ولكن إذا تصورنا أنها قديمة وتعود لعصور بعيدة وغير معروفة فإننا سنكون على خطأ.
    Ben almayayım, Ama eğer bunu yapan başka birini görürsen, ona katılabilirsin. Open Subtitles مكانك لما بدأت بالأمر لكن ان رأيت شخصاً آخر يفعل، انضم اليه
    Ama eğer ben kazanırsam, okulda ciddi bir fark yaratabilir. Open Subtitles ولكن ان فزت سوف يصنع فارقا كبيرا في هذه المدرسة
    Ama eğer ikiniz de ölmüş babanızı görüyorsanız sebebini bulabilirim. Open Subtitles لكن طالما تريان والدكما الميّت، فقد أحاول جلب إجابات لكما.
    Ama eğer parçacıkları yüklerine göre çizdirirsek birkaç güzel model belirecektir. TED ولكن أذا رسمنا المواد بنوع الشحنات التي تبثها.. تظهر لنا صورة جميلة الشكل.
    Ama eğer içinizde yaşlı olmayan kadın olmayan varsa ve gerçekten erkek iseler hayatında en az bir kez Portekizli efendisini öldürmeyi ...düşünmüş olan işte şimdi harekete geçme zamanıdır. Open Subtitles ولكن اذا كان هناك منكم من هم ليسوا مسنين و لا من النساء
    Ama eğer istersen, odamda özel olarak daha da konuşabiliriz. Open Subtitles لكن أذا أردتِ ، يمكننا مناقشة هذه الأفكار بصورة خاصة.
    Evet Ama eğer hayal ya da başka bir şeyse? Open Subtitles نعم لكن ماذا لو كان مسترسلاً في أحلام اليقظة مثلاً
    Hafızamızı yoklamak iyi oldu, Ama eğer beni tutuklamayacaksan-- Open Subtitles رحله ظريفه من الذكريـات , ولكن اذا لم تكن تعتقلنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus