"anlamına geliyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يعنى
        
    • مما يعني
        
    • يعني أن
        
    • وهذا يعني
        
    • ذلك يعني
        
    • تعنى
        
    • يعني أنك
        
    • يعني أنه
        
    • يَعْني
        
    • يعني أنني
        
    • يعني ان
        
    • إنه يعني
        
    • يعني أنهم
        
    • هذا يعني
        
    • إنها تعني
        
    Bu Bayan Scott'un bir sonraki filmini çekmeyeceği mi anlamına geliyor? Open Subtitles هل ذلك يعنى بأن الآنسة سكوت لن تنشر فيلمها الأخير ؟
    Bu hala insan oldukları anlamına geliyor. Kovulmaları onlar için daha iyi. Open Subtitles هذا يعنى أنهم ما زالوا بشر من الأفضل أنهم أبعدوا عن ذلك
    Bu, sıfıra ulaşmak için daha fazla şey yapmamız gerektiği anlamına geliyor. TED مما يعني أنه يجب علينا بذل المزيد من الجهد للقضاء على الملاريا.
    - Üzgünüm. Kaliforniya'da gerçekten de birşeyler olduğu anlamına geliyor bu. Open Subtitles اعتقد أن هذا يعني أن هناك شيء ما يجري في كاليفورنيا
    Bu, ben ya da bir yabancı Cayla ve arkadaşlarının bulunduğu odanın dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    Bu da benim yarışmadan diskalifiye olduğum anlamına geliyor sizin değil çocuklar. Open Subtitles و ذلك يعني أنني غير مؤهل للمنافسة و ليس أنتم يا رفاق
    Artık bu elleri çalışmak için kullanmayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles تعنى أننى لن أستخدم يداي هاتين للعمل ثانيةً
    İşte bu bizim bu evrimi keşfetmek için farklı platformlar geliştirebileceğimiz anlamına geliyor. TED مما يعنى أن بإمكاننا البدأ بتجهيز بنى أساسية مختلفة لاستكشاف هذا التطور.
    Bu da, var olan altyapıyı olabildiğince kullanmamız gerektiği anlamına geliyor. TED هذا يعنى استخدام البنية التحتية الموجوده قدر الامكان
    Bu, petrol esaslı olmayan yeni materyal sistemleri bulmamız gerektiği anlamına geliyor. TED وهذا يعنى أن علينا إيجاد نظم جديدة للمادة والتي لا تعتمد على البترول.
    Bu da Buckland'a gidip işleri halledip göle geri dönmem gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني يجب أن أذهب إلى، باكلاند لأنهي العمل بسرعة، و أعود للبحيرة
    Bu da, bundan sonra senin öğrencin olmayacağım anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني أن وأود أن لا يكون الطالب بعد الآن.
    En iyi istihbarat kaynağımızın burnumuzun dibinde olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles مما يعني أن مصدر معلوماتنا الأفضل موجود هنا تحت أنوفنا
    Bu da isminin sisteme kaçak göçmen olarak geçeceği anlamına geliyor. Open Subtitles وهذا يعني بأن اسمهُ سيكون في النظام كغير مٌسجل وحاملُ للوثائق
    - Beni sevdiğin anlamına geliyor sandım. - Seni seviyorum. Open Subtitles ـ حسبتُ ذلك يعني بإنك تحبني ـ أنا أحبكِ بالفعل
    Tırmık, katil falan anlamına geliyor. Open Subtitles هذه العلامة تعنى أنك قاتلا ً أو شيئا ً ما
    Trans olmak bu kavram yanılgılarıyla her gün çatışmak anlamına geliyor. TED كونك متحولًا يعني أنك ستتعرض إلى هجوم من المفاهيم الخاطئة يوميًا
    Bu da biraz para çekmem gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles الذي يَعْني أنة من الأفضل أن أَحْصلَ على بعض النقدِ.
    Bu, rüyamızı gerçekleştirmemiz için daha sıkı çalışmamız gerektiği anlamına geliyor. Open Subtitles الامر فقط يعني ان علينا ان نعمل بجد اكثر لنحقق الحلم
    Bu evlenene kadar kimsenin bana sakso çekememesi anlamına geliyor. Open Subtitles إنه يعني أنه سأصبح نقيا ولن أمارس الجنس حتى اتزوج.
    Bu da, analojik, sabit ve interaktif olmayan geleneksel eğitimden tamamen uzaklaştıkları anlamına geliyor. TED ما يعني أنهم غير متزامنين تماما مع الفئات التقليدية، والتي هي تناظرية وثابتة وسلبية التفاعل.
    Miami'de, bunun anlamı ateşli DJ'lerle gece partileri anlamına geliyor ve içeri girmenin tek yolu kayıtlı seçmen olduğunuzu göstermek. TED في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
    Hayatınızın sorumluluğunu geçici olarak birine devrettiğinizde hissedilen memnuniyet anlamına geliyor. TED إنها تعني شيئًا أشبه بالسعادة التي تشعر بها عندما يمكنك تحميل شخص آخر المسئولية عن حياتك لفترة مؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus