"ara ver" - Traduction Turc en Arabe

    • إستراحة
        
    • قسطاً
        
    • ارتح
        
    • إسترح
        
    • خذ استراحة
        
    • خذ استراحه
        
    • خذ راحة
        
    • خذ فترة
        
    • خذي راحة
        
    Eğer seni kızdırırsa, Sadece biraz ara ver. Open Subtitles إن كان يزعجك بأفعاله ويثير أعصابك فخذ إستراحة
    O şeyi koğuşa uçurmadan önce bir ara ver istersen. Open Subtitles لمَ لا تأخذ إستراحة قبل أن تطير بذلك الشيء إلى الجناح؟
    Bugün devriyeni bitir ve sonra biraz ara ver disiplin adına falan. Open Subtitles أنهى عملك اليوم وخذ قسطاً من الراحة وتعلم بعضاً من التحكم بالنفس
    Haydi otur. Biraz ara ver. Open Subtitles هيا ارتح قليلا
    Sen biraz ara ver. Open Subtitles إسترح هذه المرة
    Tamam, biraz ara ver ve en kısa sürede cepheye dön. Open Subtitles حسنا خذ استراحة قصيرة وبعدها عد للخطوط الامامية بأسرع ما يمكنك
    Hadi ara ver biraz. Open Subtitles هيا, خذ استراحه.
    Biraz ara ver Picasso. Open Subtitles (خذ راحة يا (بيكاسو
    İndikten sonra bir hafta ara ver, önümüzdeki Cuma görüşürüz. Open Subtitles عندما تهبط , خذ فترة اسبوع ثم تواصل معنا يوم الجمعة
    Biraz ara ver. Bununla çok uğraştın. Open Subtitles "آيمي" خذي راحة عملتي بقوة في هذه القصة واصعبتيها علينا
    Ae Jung sen de ara ver. Open Subtitles آي جونج أنتِِ أيضاً تستطيعين أخذ إستراحة
    - Teğmen biraz ara ver,. Open Subtitles - يا، مُساعد، دعنا نَذْهبُ وارداً a إستراحة.
    Işıkları kıs, bir saat ara ver. Open Subtitles أطفأ الأنوار , وخذ لك ساعة إستراحة
    Işıkları kıs, bir saat ara ver. Open Subtitles أطفأ الأنوار , وخذ لك ساعة إستراحة
    Biraz ara ver. Tamam Bay McManus. Open Subtitles -خُذ إستراحة حسناً ، سيد مكمانوس
    Alana, biraz ara ver, geri gel, yeni bir bikini giy, mükemmel olur. Open Subtitles آلانا ، خذي قسطاً من الراحة و عودي ثانيةً. و أرتدي بيكيني آخر، سيكون ذلك رائعاً
    Biraz ara ver, iyi gelir. Open Subtitles خذي قسطاً من الراحه.. ستـُرحكِ
    - Biraz ara ver. Open Subtitles ارتح قليلاً
    Biraz ara ver. Open Subtitles ارتح قليلاً
    - Otur. Bir dakika ara ver. Open Subtitles -أجلس, إسترح قليلاً
    Jake, biraz ara ver artık. Open Subtitles جيك))صديقي إسترح))
    Biraz ara ver. Hayatının her günü başbelası olmak zorunda değilsin. Open Subtitles خذ استراحة فلا يتوجب عليك أن تكون أحمقا فى كل يوم من حياتك
    Hadi ara ver biraz. Open Subtitles هيا, خذ استراحه.
    Biraz ara ver. Open Subtitles خذ فترة راحة
    -Ne? Evet, bir ara ver. Sana kahve yaparım. Open Subtitles -اجل, خذي راحة سوف اخضِّر لك بعض القهوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus