"atışı" - Traduction Turc en Arabe

    • نبضات
        
    • نبض
        
    • طلقة
        
    • دقات
        
    • الرمية
        
    • الضربة
        
    • الطلقة
        
    • رمية
        
    • ضربة
        
    • نبضة
        
    • دقة
        
    • ينبض
        
    • طلقات
        
    • الطلقةِ
        
    • النبض
        
    Kalp atışı üç katına çıkacak. Beyin şişerek, kafatasına baskı yapacak. Open Subtitles يتضاعف معدل نبضات القلب ثلاث مرات، ينتفخ المخ، ويضغط علي الجمجمة
    Bir dakika. Kalp atışı var, ama ne kadar sürer bilmiyorum. Open Subtitles إنتظرى لحظة , لدى نبض ضعيف لا أدرى إلى متى سيستمر
    Tek atışı düşünmelisin. Her şey tek atışla ilgili. Open Subtitles يجب أن تفكر في الطلقة الواحدة طلقة واحدة هي كل ما يتطلبه الأمر
    Gezegenin etrafında dolaşan musonları görürsünüz ve gezegen neredeyse bir kalp atışı varmış gibi görünür. TED وكذلك ترون الرياح الموسمية تنتقل عبر الكوكب، ويبدو العالم وكأن لديه دقات قلب.
    Son saniye atışı. Olağanüstüydü. Open Subtitles تلك الرمية بآخر لحظة حين دق الجرس , كانت مدهشة
    Şimdi beyler, ilk atışı kimin yapacağını tespit etmek üzere... havaya bir para atacağım. Open Subtitles الآن، أبها السادة لنحدد من الذي ستكون له الضربة الأولى سأرمي عملة معدنية بالهواء
    Bundan dolayı, yazılması bir kaç gün süren ve internet üzerinden yayılan bu uygulama kurumların yerleşmiş geleneğine bir çeşit uyarı atışı gibi. TED حسنا التطبيق الذي يستغرق بضعة أيام لبرمجته ومن ثم ينتشر بشكل فيروسي، ذلك نوع من الطلقة المنحنية لمؤسسات الحكومة.
    Takımlarınız öyle başa baş oynadı ki bir yazı tura atışı yetmez tabii. Open Subtitles الطريقة التي لعب بها الثلاثة فرق هذه السنة تستحق أكثر من رمية واحدة
    Maçın en önemli kısmındayız, ve şimdi bir penaltı atışı yapılacak. Open Subtitles هذا وقت إضافيّ , و ضربة الجزاء على وشك أن تحدث
    Yatıştırıcı işe yarıyor. Kalp atışı ve basıncı sabit durumda. Open Subtitles يبدوا أن المسكنات تعمل نبضات القلب والضغط في وضع مستقر
    - Kan kaybı seviyesi 2.000CC. - Kalp atışı hızı 134. Open Subtitles فقدان الدماء بمعدَل ألفيَ سنتيمتر مكعَب نبضات القلب مئة وأربعٍ وثلاثون
    Ama bu seferkinin nefesi ve kalp atışı var, ve çok organik hissettiriyor. TED ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا
    Bildiğim kadarıyla yüksek kalp atışı da fetüse zarar vermez. Open Subtitles ،وبقدر ما أعلمهُ بأن زيادة سرعات نبض القلب .لاتؤذي الجنين
    - Kalp atışı düştü. - 12 kanallı elektrokardiyografi getir hemen. Open Subtitles نبض القلب ينخفض حسناً , أعطني مخطط رسم القلب , حالاً
    Anne çok iyi gidiyordu, bebeğin kalp atışı 143'tü, normal oran. TED الأم كانت بحالة جيدة، نبض قلب الطفل كان ١٤٣ ، وهذٰا طبيعي.
    Sadece uyarı atışı yapacağım, direk baş tarafa. Open Subtitles جميع وانا ذاهب الى القيام هو اطلاق طلقة تحذيرية
    Uyarı atışı yaptığınızı sanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أن كل مافعلته كان مجرد طلقة خائبة
    Pek sayılmaz. Kış uykusuna yatan ayıların kalp atışı oldukça yavaştır. Open Subtitles ليس تماماً بالبيات تكون دقات قلب الدب بطيئة
    Kabul etmek lazım ki iyi bir atıştı, ama inanabilirsiniz ki iki kollu birisi bu atışı yakalayabilirdi. Open Subtitles الرمية كانت واسعة قليلاً لكن يجب عليك التصديق أن لاعب بـ ذراعين سيتمكن من مسكها
    Sen takım seçerken, ben o atışı yapacağım. Open Subtitles لذا حين يتم اختيار اللاعبين سأنفذ تلك الضربة
    İlk atışı kaçırması için benim şanslı olmama dua et. Open Subtitles او ان اضل طوال الليل اصلي كي اصبح محظوظا ولا تخطئه من الطلقة الاولى
    Jake topu kazanırsa hiçbir atışı kaçırmamamız gerekiyor çünkü onlar kaçırmayacaklar. Open Subtitles إذا فاز جيك بحيازة الكرة علينا أن ننجح في كل رمية, لأنهم لن يخطئوا
    Evet, Ithacalılar! Bu kadar, finale geldik! Topla başlamak için gösteri atışı yapacağız. Open Subtitles حسنا يا طلاب إثيكا, هذه هي المباراة النهائية ضربة فنية من أجل الحيازة
    O çalıntı kalbin her atışı benim beynindeki sesim olacak. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    Bu acınası gerizekalı serserinin kalbinin her atışı beni gerçekten aşağılıyor. Open Subtitles مع كل دقة قلب ، فإن وجوده على قيد الحياة يهينني
    Tommy, iki yumruğu ve düzenli kalp atışı olan herkesin şansı var. Open Subtitles طومى،أى شخص لدية صدر وقلبة ينبض لدية فرصة
    Silah atışı artığı buldum. Open Subtitles حسنا ، حصلت على نتيجة ايجابية لبقايا طلقات نارية.
    İnanılmaz. Aynı imkânsız atışı iki kez soktu. Open Subtitles جَعلَ نفس الطلقةِ المستحيلةِ مرّتين بالتّسلسل.
    Eğer kalp atışı durursa kanın akışını devam ettirmek çok zor. Open Subtitles ما ان يتوقف القلب عن النبض من الصعب الاستمرار بإستخلاص الدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus