Sağ üst kadrandaki siyah bölgelerin ameliyat olduğu alanlar olduğunu görebilirsiniz. | TED | يمكن أن تروا أن المناطق السوداء في ربع الدائرة الأيمن العلوي هي المناطق الخاضعة للجراحة. |
Ve biz gerçekten, glikoz kullanamayan bu bölgelerin tekrar glikoz kullanabilmelerini sağladık. | TED | و بالفعل، استطعنا أن نجعل هذه المناطق من الدماغ التي لم تكن تستخدم الجلوكوز، تستخدمه من جديد |
MR ile bütün yapabileceğiniz, insanlar farklı şeyleri düşündüklerinde hangi bölgelerin devreye girip çıktığını izlemektir. | TED | ما يمكنك فعله بالتصوير الدماغي هو مشاهدة المناطق تعمل وتتوقف عن العمل أثناء تفكير الأشخاص بمختلف الأمور. |
Sol yarıküremde benzer yapılar var. aynı değil fakat benzer. Aynı bölgelerin büyük kısmı burada farklı ölçülerde olsalar da... | TED | في الفص الدماغي الأيسر الخاص بي، هناك تشابه كبير مع معظم نفس المناطق هنا ولو كانت تختلف في الحجم. |
Size bugün bahsettiğim bölgelerin her biri her normal denekte yaklaşık aynı konumda. | TED | كلّ من المناطق الدماغية التي تحدثت عنها لكم اليوم موجودة في نفس البقعة تقريبا لكلّ شخص عادي. |
Görülüyor ki, bu püskürmelerin altındaki kısım aktif bölgelerin bulunduğu ve materyalin uzaya doğru buharlaştığı yer. | TED | كانت المناطق النشطة،على ما يبدو في أسفل تلك الحفر، حيث تتبخر المواد وتنطلق في الفضاء. |
1990'da kuzeydeki bölgelerin çoğu kurtuluyor. | TED | وفي عام 1990انضمت لهم أغلب المناطق الشمالية |
Çünkü, benim teorime göre sansür aslında bu bölgelerin çoğunda tahmin ettiğinizden daha az etkin. | TED | حسناً نظريتي هي أن ذلك يحدث لأن الرقابة في الواقع أقل فعالية مما تتوقعون في العديد من تلك المناطق. |
Mevsimlik Denizler, yil icinde sartlarin degistigi iliman bölgelerin sinirini olusturur. | Open Subtitles | تقع البحار الموسمية بمحاذاة المناطق المعتدلة المناخ في العالم، التي يتغير الطقس فيها طوال العام |
Babanın, uçağı, uçuş planı ve telsiz irtibatı olmadan yoğun nüfuslu bölgelerin üzerinde, alçak irtifalarda uçurduğu saptandı. | Open Subtitles | حسنا , والدك الطائرة وقد تتبعت تحلق على علو منخفض في المناطق المأهولة بالسكان مع عدم وجود خطة الطيران |
Kırmızı üç bölgeye bitişik komşu bölgelerin, düşününce yakın tehlike içinde olduklarından bir karantina gerçekleşebilir. | Open Subtitles | كل المناطق المجاورة للثلاث مناطق الحمراء الرئيسية أعتبرت أن تكون على وشك الخطر الحجر الصحي في حقيقة الأمر |
bölgelerin temizlendiğinden emin olduktan sonra son aşamaya geçeceğiz. | Open Subtitles | بعد التأكد من نظافة تلك المناطق سنبدأ في الخطوة الأخيرة |
bölgelerin temizlendiğinden emin olduktan sonra son aşamaya geçeceğiz. | Open Subtitles | بعد التأكد من نظافة تلك المناطق سنبدأ في الخطوة الأخيرة |
Yeniden inşa için temizlenmesi gereken bölgelerin başında Sokak geliyor olmalı. | Open Subtitles | المنطقة يجٍب أن تكون من أوّل المناطق التي سيُسمح لها بإعادة البِناء |
Küresel tehlikeli bölgelerin diskosu gibi orası. | Open Subtitles | إنه مثل ملهى من المناطق الساخنة في العالم. |
Bu ilaçlar bu bölgelerin işleyiş hızlarını artırıyor. | Open Subtitles | هذه العقاقير من شأنها تسريع أداء هذه المناطق |
Sıcak bölgelerin cazibeleri ve arzularıyla doluyum. | Open Subtitles | وتملأني الرغبة والشهوة لجنود المناطق الاستوائية |
Yani retinanın kodunu bulmak için kullandığımız stratejinin aynısını diğer bölgelerin kodunu bulmak için de kullanabiliriz, örneğin, işitme sistemi, ya da hareket sistemi için, yani işitme engellilerin veya felçlilerin tedavisinde kullanabiliriz. | TED | ويمكن لهذه الاستراتيحية التي نستخدم لمعرفة شفرات الشبكية ان تستخدم لمعرفة باقي المناطق الجهاز السمعي على سبيل المثال والجهاز الحركي .. اي يمكن معالجة الصُم ومعالجة الاضطرابات الحركية |
Öldürülenlerin çoğu ya savaşın ilk günlerinde ya da savaşın sonuna doğru Birleşmiş Milletlerce güvenli alan ilan edilen bölgelerin -Srebrenica gibi- Sırp ordusunun eline geçmesiyle katledildi. | TED | تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي. |
Uzun zamandır beynin büyük bölümünün dil ile ilgili olduğu bilinmekte. Fakat çok yakın geçmişte bu pembe bölgelerin son derece seçici olarak karşılık verdiklerini ortaya koyduk. | TED | من المعروف سابقا أنّ المناطق المجاورة هنا تتدخّل في عملية استيعاب اللغات وكشفنا في وقت ليس بالبعيد أنّ هذه المناطق الوردية تستجيب بصفة انتقائية جدا. |