"büyümesi" - Traduction Turc en Arabe

    • نمو
        
    • تنمو
        
    • النمو
        
    • يكبر
        
    • ينضج
        
    • النموّ
        
    • تضخم
        
    • لتنمو
        
    • ليكبر
        
    • اتساع
        
    • لنمو
        
    • النضج
        
    • سيكبر
        
    • ينمو
        
    • لينمو
        
    Endüstrinin büyümesi ile birlikte korkunç insan hakları suistimalleri meydana geldi. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    Ormanların tahrip olması, daha fazla toğrağa ihtiyaç duyan insan nufüsunun büyümesi. TED إزالة الغابات، نمو المجتمعات البشرية التي تحتاج إلى مزيد من الأراضي.
    İlginç olan bir diğer şey de Dracorex'in kafasının arka kısmındaki sivri yapıların da hızla büyümesi. Stygimoloch'un kafasının arkasındaki sivrilikler TED المثير للاهتمام هي الشوكة على ظهر الدراكوريكس كانت تنمو بسرعة ايضاً الاشواك على ظهر الستيجيمولوك
    İşte sekiz yüzyılın ekonomik büyümesi: TED الآن هاهنا ثمانية قرون من النمو الاقتصادي.
    Sensiz büyümesi yetmiyormuş gibi. Open Subtitles انها سيئة بما فيه الكفاية انها لا يكبر معك.
    Bir gün büyümesi gerekiyor. Open Subtitles لابد له أن ينضج يوماً ما
    Ancak sonunda yıldızları oluşturacak hiç gaz kalmaz ve galaksinin büyümesi durur. Open Subtitles ولكن في النهاية لا تبقى كميات كافية من الغاز لتشكيل النجوم فتتوقف المجرّة عن النموّ
    Bu halk aşağılanması için çok kişisel bir bedel ve internetin büyümesi bu bedeli yükseltti. TED هناك ثمن شخصي باهظ للإذلال علنا و نمو الإنترنت ساعد في مضاعفة ذلك الثمن.
    İki hafta içinde ebadı iki katı oldu ama tümörün büyümesi yavaşladı, gene de hızlı şekilde büyüdü. TED تباطأ معدل نمو الأورام، لكنها ما زالت تنمو بسرعة، ضعف حجمها على مدى أسبوعين،
    Öncelikle, kanser ilaçlarının üretimi sağlıklı doku zararını önlemek için sadece tümörün içinde meydana gelen bakteri büyümesi olarak başlar. TED أولًا، لتجنب إيذاء الأنسجة السليمة، إنتاج الأدوية المضادة للسرطان يبدأ مع نمو البكتيريا، وهذا يحدث فقط في داخل الورم نفسه.
    Vermikülit toprak kondisyonlayıcı olarak, bitkilerin daha hızlı ve iyi büyümesi için kullanılıyordu. TED الفيرميكيوليت كان يستخدم كمحسِّن للتربة، لجعل النباتات تنمو أسرع وأفضل.
    Gelişmekte olan ülkelerin, gelişmiş ülkelerle aynı oranda büyümesi gerekmiyor. TED والبلدان في الدول الناشئة لا تحتاج أن تنمو لتبلغ نفس مستوى البلدان المتقدمة.
    Alçaktayken büyümesi durmuş, onlarcası var. TED هناك العديد منها عندما تضعف تتوقف عن النمو.
    Çikolatalara tat verir ve toprağa büyümesi için güç verir. TED يقومون بإعطاء الشوكلاته نكهتها، والتربة القدرة على النمو.
    Bir mobilyanın şekil alması çocuğun büyümesi gibidir. Open Subtitles إن رؤية قطعة الأثاث تتشكّل مثل مشاهدة الطفل وهو يكبر
    Bir gün büyümesi gerekiyor. Open Subtitles لابد له أن ينضج يوماً ما
    Bitkilerin büyümesi taze bir umut ışığı sunar. Open Subtitles النموّ الجديد للنباتات يعرض بصيصًا من الأمل
    Dalak büyümesi ve karaciğer yetmezliği klasik A.I.P. bulguları. Open Subtitles تضخم الطحال وفشل الكبد هي الأعراض الكلاسيكية للبورفيريا الحادة المتقطعة
    Fasulye de, mısıra sağlıklı büyümesi için gereken besini verir. Open Subtitles فول يعطي الذرة والمواد الغذائية أنها تحتاج لتنمو بصحة جيدة.
    Derin araştır. Küçük Eric'in büyümesi için iyi bir dünyaya ihtiyacı var. Open Subtitles اريك يحتاج لعالم جيد ليكبر فيه
    Gerçek şok, gerçek sürpriz gözbebeği büyümesi, yüksek kalp atması yasal yoldan kazanmış. Open Subtitles صدمة حقيقية مفاجأة حقيقية اتساع حدقة العين زيادة دقات القلب فوز شرعي
    Vergi sistemindeki değişiklik şirketlerin büyümesi için ideal koşullar yarattı. Open Subtitles التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت اقتصاد مثالي لنمو الشركات
    Ona büyümesi gerektiğini, kendi hatalarını düzeltmesi gerektiğini söylemeye çalıştım. Suçun bir kısmı da bende. Open Subtitles حاولت أن أفهّمه أن عليه النضج وإصلاح أخطأءه بنفسه
    Belki günün birinde büyümesi ve fantazi adasından kurtulması gerekir. Open Subtitles ربما هو سيكبر في يوم ما و سيستيقظ من أحلام الجزيرة الخيالية
    Ama ayrıca anahtarların da olmaması demekti ve halının üstünde mantarların büyümesi. Open Subtitles لكن هذا يعني أيضاً أنه ليس لها مفاتيح والفطر ينمو داخل السجادة
    Eğer çok derinse, mercanların büyümesi için gereken ışık ulaşmayacaktır. Open Subtitles إن كان عميقاً جداً فلن يصل ضوء كافي للمرجان لينمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus