Bazı kadınlar bunu istemek için 10, 15 yıl bekledi. | TED | في حين انتظرت بعض النساء 10 و15 سنة للقيام بذلك. |
Aynı şebeke, paralarını aklayan adamı haklamak için beş yıl bekledi. | Open Subtitles | انتظرت نفس الشركة الاحتكارية خمس سنوات لغسل المال الذي كانوا يلاحقونه |
İşte bu yüzden Kaldo onca zamandır Eclair'in ona taşı getirmesini bekledi. | Open Subtitles | لهذا قال كالدو بأنه ينتظر إكلريا طوال هذه الفترة لإحضار الحجر له |
O olmalı sanırım sonra , yedekleme için bekledi . | Open Subtitles | كان من المفترض ان ينتظر الشرطه , و بعد ذلك |
Eve gitmek yerine, onun da söylemiş olduğu gibi, bekledi ve geri döndü, ve gizemli telefonu bahane etti. | Open Subtitles | قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء. |
Bence aileden biri onu buraya koyup çöp toplama gününe kadar bekledi. | Open Subtitles | أُفكّرُ شخص ما في هذه العائلةِ لَصقَها هنا، إنتظرَ حتى يومِ نفاياتِ. |
Onu merdivenlerden itmek için sekiz yıl bekledi. | Open Subtitles | أنتظرت 8 سنوات لتلقي بها من أعلي السلالم |
Adam uyuyana kadar bekledi ve onu kalbinden vurdu. | Open Subtitles | انتظرت إلى أن نام، وأطلقت النار نحو قلبه |
- Ne? Bu zamana kadar bekledi ve onun için geldi. | Open Subtitles | لقد انتظرت كل ذلك الوقت ولقد اتى من اجله |
Bu kadar zamandır bu günü bekledi şimdi gitmeye mi nazlanıyor. | Open Subtitles | انتظرت مطولاً هذه الامسية لقد لبست ومتشوقة للذهاب |
O arabanın arkasında onunla sevişmek için bütün yıldır bekledi. | Open Subtitles | ظل ينتظر طوال السنة مدعبتها في مؤخرة الشاحنة |
Yunuslardan intikam almak için uygun zamanın gelmesini bekledi. | Open Subtitles | ولقد كان ينتظر الوقت المناسب حتى يعود اليهم وينتقم |
Bütün gece beş parasız sitarcı bekledi, ve şimdi, ilk defa, kıskançlığın soğuk saplanışını hissetti. | Open Subtitles | طوال الليل، وعازف الجيتار المعدم ينتظر والآن، وللمرة الأولى يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة |
Bunu aylardır planlıyorduk, ve o, bunu yapamayacağına karar vermek için insanlarla dolu bir kiliseye gelmeyi mi bekledi? | Open Subtitles | لقد كُنا نُخطط لهذا منذ أشهر وقد إنتظرت حتى أصبحت الكنيسة مليئة بالأشخاص لتٌقرر أنها لن تفعل ذلك ؟ |
Sonra bağlatıyı kesti,kaza olarak göstermek için bir kaç saat bekledi. | Open Subtitles | ثمّ قَطعَه طليق، إنتظرَ بضعة ساعات، وبعد ذلك أبلغَ عنه كحادث. |
Grup Hinata'yı bekledi ve arılarla ona saldırdılar. | Open Subtitles | المجموعة أنتظرت حتى تكون هيناتا وحدها،وبعد ذلك هاجمها النحل |
Seni bekledi yıllardır Denedim ama.. | Open Subtitles | انت تعلم انها انتظرتك كل هذه السنوات لقد حاولت صدقني |
Çok uzun süre bekledi seni. Özledi kedicik. | Open Subtitles | كانت تنتظرك منذ زمن طويل لقد أشتاقت إليك القطة |
Seni uzun süre bekledi. Ama sen çok geç kaldın. | Open Subtitles | لقد إنتظرتك لوقت طويل ولكنك وصلت متأخراً جداً |
Karşı kıyıdaysa Almanlar ilk bombanın nereye ve ne zaman düşeceğini bilmeden bekledi. | Open Subtitles | على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة |
15 sene akıl hastanesinde oturdu, beni bekledi. | Open Subtitles | لقد امضى في مصحه عقليه ينتظرني لمدة 15 سنه |
Saklanmadan önce bir sonraki duvarda delik açtı koridora çıkmadan önce de delikten geçmemi bekledi. | Open Subtitles | حطَّمَ جداراً قبلَ الاختباء في الغرفةِ المُجاورة انتظرني حتَّى أعبر قبلَ الخروج إلى الرّواق |
Hiç gelmeyecek olan bir telefon bekledi durdu | Open Subtitles | وهي كانت تنتظرُ الإتصال الذي لم يحدُث |
Daha sonra Feodor'ın eve dönmesini bekledi ve onu da öldürdü. | Open Subtitles | وبعدها انتظرته حتى يعود وقتلته |
Bu sefer orada bekledi. | Open Subtitles | وهذه المرة يترقب وينتظر |
Ve ondan sonra yeri babam kullandı, ve bekledi, hemde tüm zamanı boyunca. | Open Subtitles | والدي إستلم المكان من بعده , وإنتظر أيضاً , طوال الوقت |