"beni buradan" - Traduction Turc en Arabe

    • من هنا
        
    • بي هنا
        
    • عن هنا
        
    • من هُنا
        
    • بى هنا
        
    • من هذا المكان
        
    • تطبينى هنا
        
    Hapishane kamyonunu merak edince birileri buraya gelir sonra beni buradan çıkarırlar. Open Subtitles عنما يعرفوا باختفاء عربة السجن, فسيقوم احدهم بالحضور وسوف يخرجوننى من هنا
    beni buradan çıkartmalı,.. ...dengemi tekrar sağlayabilmem için beni tatile çıkarmalısın. Open Subtitles يجب أن تخرجني من هنا و ترسلني في رحلة لإستعادة تناغمي
    Eğer beni buradan çıkartmak istiyorsan, şu lanet kapıyı aç. Open Subtitles اذا كنتم تريدوننى أن أخرج من هنا أفتحوا البوابة اللعينة
    - Jack pozisyonda değilsen... - Daniel beni buradan al sadece! Open Subtitles جاك اذا لم تكن في الموقع دانيال فقط أخرجني من هنا
    Senin için iyi. Belki beni buradan kurtarmak için çalışabilirsin. Open Subtitles هنيئًا لك، ربما يمكنك أن تستأنف جلستي لتخرجني من هنا
    beni buradan aradın, bunu yapanın biz olduğumuzu herkes öğrenecek. Open Subtitles لقد اتصلتي بي من هنا كل الناس سيعرفون أننا نحن
    İstifa et, sonra da beni buradan kurtarmak için harekete geç. Open Subtitles قدمى استقالتك و تابعى تحقيق حلمك و هو اخراجى من هنا
    Bunu yapmanın tek yolu da beni buradan canlı çıkartmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل هذا هو أن تخرجيني من هنا حيًا.
    beni buradan dışarıya sürüklemen gerekir çünkü o konuşmayı yapmayacağım. Open Subtitles سيتحتم عليكِ جريّ من هنا لأنني لن أقول هذا البيان
    O kavga ve biraz bencil marifet beni buradan çıkaracak. Open Subtitles هذا الصراع وقليل من براعة الانانيه سوف تخرجني من هنا
    Ama beni buradan tuttu, ranzaya karşı itti ve sonra geri çekildi. Open Subtitles فقط قام بإمساكي من هنا ودفعني نحو السرير ثم بعدها تراجع
    Bırakın beni! Buradan gitmek istiyorum! Bırakın beni! Open Subtitles دعونى أذهب دعونى أخرج من هنا ، دعونى أذهب
    Deli. Ona ne olacağı umurunda değil. Konuşmayı kes ve beni buradan götür. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ولا آبه لما سيحدث له أوقف الكلام و أخرجني من هنا
    beni buradan çıkarabilmek için yardım istemeniz gerekecek. Open Subtitles ربما يجب ان تتصلي بشركه السيارات , ليساعدوني بالخروج من هنا
    beni buradan çıkarabilmenizin tek yolu bu. Open Subtitles هذه هي الوسيلة الوحيدة حتى تخرجني من هنا
    Bununla birlikte beni buradan sağ bırakma gibi bir niyetiniz yok, değil mi? Open Subtitles ولكن كلنا سواء ليس لديك نية فى السماح لىّ بالخروج من هنا حياً ؟
    Eğer beni buradan çıkarırsan ve Tokyo'ya geri götürürsen seninle paylaşacağım . Open Subtitles سأتقاسمه معك لو أنت اخرجتني من هنا و اعدتني إلى طوكيو
    Bir daha da beni buradan aramaya kalkışma. Open Subtitles ذلك بالضبط ما أعنيه .لا تحاول الإتصال بي هنا ثانية
    Ve bildiğim kadarıyla beni buradan atarlar. Open Subtitles وليعلم الجميع أنني اعرف بأنهم سيلقون بي بعيدا عن هنا
    beni buradan postayla göndermek ne kadara mal olur? Open Subtitles كم سيُكلفني أن تُرسلني من هُنا عَبرَ البريد؟
    İşte bundan dolayı. Demek ki kız arkadaşlarım beni buradan aramamalı. Open Subtitles روى, ذكرينى الا اجعل صديقاتى يتصلون بى هنا
    beni buradan çıkar bülbül gibi öteyim Open Subtitles لقد اخرجتنى من هذا المكان وانا سوف اعطيكى بعض البيانات عن اسمه
    beni buradan aramamanı söylemiştim Nerede olduğumu bilmiyor musun? Open Subtitles أخبرتك الا تطبينى هنا أبداً الا تعرفين أين انا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus