Amerikan hükümeti 76'da bazılarımıza bunun aynısını programlayıp programlayamayacağımızı sordu ve Benim gibi biri tabii ki evet dedi. | TED | طلبت الحكومة الأمريكية من بعضنا، سنة 1976، إن كنا نستطيع أن نمثل العملية حاسوبياً، وبالطبع فإن شخص مثلي يجيب بنعم. |
Ama, Benim gibi biri bile özel güçlere sahipti. | Open Subtitles | لكن حتى شخص مثلي عنده سلطات خاصة التي لاأحد غيري يفعلها. |
Bildiğim kadarıyla, Benim gibi biri "uyandırma"yı hiç denememişti. | Open Subtitles | حسب معرفتي النهوض لم يكن من المفروض ان يتم خلال شخص مثلي |
Benim gibi biri için, negatif NRA değerlendirmelerini sergileyen insanları izlemek, neredeyse izlemek için gerçeküstü. | TED | لشخص مثلي أنا، يلوحون بشعاراتهم المناهضة للجمعية الوطنية للبنادق فهو أمر كان خيالاً بالنسبة لي. |
On dakikada bir Benim gibi biri sana aynı soruları soruyordur. | Open Subtitles | الأمر يصبح غريباً كل 10 دقائق يأتى رجل مثلى و يسألك نفس الأسئلة |
Sana gerçeği söylersem, 'Benim gibi biri' kahveden nefret ediyor. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة شخص ما مثلي يكره القهوة |
Bana soracakları ilk soru neden Benim gibi biri lisenin gazetesine zorla girmeye kalksın ki? | Open Subtitles | السؤال الأول الذي سوف يسألونه هو لماذا شخص مثلي يقتحم صحيفة ثانوية؟ |
Galiba Benim gibi biri, bazen inançlarınızı sınava tutuyor. Nasıl? | Open Subtitles | أفترض أن شخص مثلي يضع حقا معتقداتك على المحك |
Benim gibi biri bunu yapabilir mi merak ediyorum. | Open Subtitles | اتسأل ان كان شخص مثلي يستطيع ان يفعل شيء كهذا |
Benim gibi biri için günlük tutmak tuhaf bir deneyim. | Open Subtitles | كتابة مفكرة حقيقتا تجربة غيربة من شخص مثلي |
Benim gibi biri ile aynı yerde bulunmak istemezdiniz, güneş ışınları. | Open Subtitles | أنت لا ترغب بأن تحبس مع شخص مثلي يا حلوة |
Ben şanslı bir adamım. Benim gibi biri senin gibi bir hatunu nasıl elde edebiliyor? | Open Subtitles | أنا رجل محظوظ، كيف حصل شخص مثلي على امرأة مثلك؟ |
Ama bir dahaki sefere Benim gibi biri sana böyle bir soru sorarsa daha büyük düşünmen lazım. | Open Subtitles | لكن في المرة القادمة إذا شخص مثلي سألكَ سؤالاًمثلهذا، تحتاج للتفكير بشكلِ أكبر |
Nasıl oluyor da buradaki evrak işlerine bakacak bir asistan ya da Benim gibi biri yok? | Open Subtitles | ذهبت مرة أخرى أبدا. كيف لا يوجد لديك يك مساعد أو شخص مثلي |
Benim gibi biri için bile tüm kalbimi verirsem herşey mümkün olabilir. | Open Subtitles | حتى بالنسبه لشخص مثلي, لــو بذلت . كل ما بوسعي, لا شئ يكون مستحيلاً |
Mesela Benim gibi biri evlenmek istiyor. | Open Subtitles | لنفترض أن رجل مثلى يريد الزواج |
Benim gibi biri. | Open Subtitles | شخص ما مثلي |
Ağladım, bağırdım ve Benim gibi biri olmak cidden berbat bir şey. | Open Subtitles | دموع ذُرفت, وتعالى النحيب و من المقيت أن يكون اي احد في نفس وضعي |
* Benim gibi biri * | Open Subtitles | * أنه من نوعيتي * |
Benim gibi biri seni rezil edebilir. | Open Subtitles | يمكن لرجل مثلي ان يجعلك تبدوا بشكل سيئ |
Bir insan neden senin veya Benim gibi biri olmak istesin ki? | Open Subtitles | و لماذا قد يُريد أي شخص أن يكونَ مثلي و مثُلك |
Senin ya da Benim gibi biri çıkıp bilimsel bir tasfiye süreci izleyerek hastalığın kaynağına ulaşıp onu yok edene kadar da hep bir lanet suçlanacak. | Open Subtitles | يتم إلقاء اللوم على لعنة ما حتى يظهر أحد مثلي أو مثلكِ وبمسيرة علمية من التصفية، يقومون بتتبع مصدر المرض ويدمروه |
Bir daha Benim gibi biri çıkıp aradığı şeyin sizde olmadığını söylerse bu anı hatırlayın. | Open Subtitles | .فى لمره القادمه شخص مثلى يجب عليه اخبارك .انتى التى نبحث عنها |