"bey" - Traduction Turc en Arabe

    • أيها
        
    • سيد
        
    • حضرة
        
    • ايها
        
    • أيّها
        
    • سيّد
        
    • باي
        
    • سيادة
        
    • السيّد
        
    • أيُها
        
    • أيُّها
        
    • السادة
        
    • المحترم
        
    • السّيد
        
    • ريب
        
    Teşekkür ederim Doktor bey. Siz birçok şeyi anlamamı sağlıyorsunuz. Open Subtitles شكراً أيها الطبيب ، إنك تجعلنى أفهم الأشياء بطريقة ما
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    - Pekala memur bey, görevinizi yapın. Oraya git ve yakala onu. Open Subtitles حسناً , أيها الضابط , إفعل واجبك إذهب إلى هناك وإقبض علية
    Kashani bey, Musavi bey'in sağlık durumu hakkında bilginiz var mı? Open Subtitles سيد كاشانى , هل أنت علم علم بحالة السيد موسوى ؟
    Memur bey, o ikisi bizimle birlikteydi. Kavgayı ayırmaya çalışıyorlardı. Open Subtitles إستمع إلى، يا حضرة الظابط، لقد كانا يحاولان إيقاف الشجار
    Onu burada tutmaya karar verdik, değil mi memur bey? Open Subtitles لقد قررنا بأن نبقيه هنا الم تفعل ذلك ايها الضابط
    Vali bey, lütfen mümkün olduğunca sorularımıza doğru cevap vermeye çalışın. Open Subtitles أيّها المُحافظ ، حاول أنّ تـُجيب أسئلتنا بقدر المُستطاع من دّقة.
    Müdür bey, biraz önce benim çok önemli olmadığımı söylediniz. Open Subtitles أيها المدير، لقد قمت باخباري للتو بأنني لم أعد مهما
    İyi günler memur bey. Bir şey söyleyebilir miyim acaba? Open Subtitles صباح الخير أيها الشرطي لو تسمح لي أن أتدخل للحظة.
    Bir dakika memur bey, doğru kişiyi yakaladığınıza emin misiniz? Open Subtitles تمهل أيها الشرطي,هل أنت متأكد إنك حصلت علي الشخص الصحيح؟
    On beş yıldan müebbete hapis. Bunun farkında mısın avukat bey? Open Subtitles ستسجن لخمسة عشر عاما هل أنت مدرك لذلك ، أيها المستشار؟
    Memur bey, lütfen Bay Gambini'yi gözaltına alın. Kefalet 200 dolar olarak belirlenmiştir. Open Subtitles أيها الحاجب، من فضلك خذي السيد غامبيني إلى الحبس ستكون كفالته 200 دولار
    Gördüğünüz gibi Memur bey, bize teslim etme konusunda acele etmelisiniz. Open Subtitles كما ترى أيها الضابط، الأمر مستعجل وعليك أن تعيده لنا حالا
    Aşk asla düz bir çizgide seyretmez Sayın Mühendis bey. Open Subtitles بين قلبين هناك خط مستقيم ولكنه ..ليس الأقصر أيها المهندس
    Mak Sim bey, hala Rada Gaal ile ilgileniyor musunuz? Open Subtitles سيد ماسكيم , هل مصير ريدا جال مازال يهمك ؟
    Sen, Manineli Silah bey, zırhın yanındaki... ne yani, beni alnımdan mı vuracaksın? Open Subtitles يا سيد الرشاش ، ذو رداء الدروع هل ستطلق علي أليس كذلك ؟
    Memur bey, bir saat önce falan, bu taksi benim arabama çarptı. Open Subtitles حضرة الضـابط ، منذ أكثر من سـاعة سيـارة الأجرة هذه صدمت سيـارتي
    Sizi ben aradım, memur bey. Open Subtitles اتصلت بك,حضرة الضابط لأنني أحسست أن الأمر
    Bu firma bu tür davranışlara dahil olmaz avukat bey. Open Subtitles هذه المؤسسة لا تستخدم هذا النوع من السلوك ايها المستشار
    Memur bey, bunun için izin mi almalıyım yoksa sorun yok mu? Open Subtitles هل أحتاج إلى إذن لذلك أيّها الضابط أم لا بأس في ذلك؟
    Neden bu garip hava, nazik bey? Open Subtitles لماذا هذه النبرة الغريبة, سيّد نوع؟
    Şimdi, biz belki yardakçıyız, Mr. bey, ama biz onu cezalandırabilecek bir pozisyonda iken siz değilsiniz. Open Subtitles الآن قد نكون نحن عملاء مضحكين سيد باي ولكننا في موقع يمكننا فيه أن نعاقبه ولكنك لا تستطيع
    Ya, demek biri ölmeden bizim köye geleceğiniz yoktu, ha Savcı bey? Open Subtitles إذاً يتطلب الأمر جريمة حتى تأتي إلى قريتنا يا سيادة النائب العام.
    Bu bey, bu kızı tanıyan olup olmadığını soruyor. Open Subtitles كان هذا السيّد يسأل إن كان أحد ما يعرف هذه الفتاة
    Vali bey, bir sakıncası yoksa bu duruşmayı ben yürütmek isterim. Open Subtitles ...أيُها الحاكم، بعد إذنك أود أن أكون المدعي في هذه القضية
    Evet, Memur bey şurada konuşabilir miyiz, lütfen? Open Subtitles .. ؟ أجل , أيُّها الشرطيّ أيمكنني أن أتحدث إليكَ هُــــناك؟
    Baylar, memur bey tekneye fazla geldiğinizi söyledi. Open Subtitles السادة المحترمون، الضابط طَلبَ مِنْني إخْباركم بأنّك تَزِيدُوا من حمولة ذلك المركبِ.
    O bey işaretli desteyle oynanmayacağını... kardeşine öğretmeliydi. Open Subtitles كان يجب أن يعلم هذا الرجل المحترم أخاه ألا يغش فى لعب الورق
    HAKEM bey. BiR SANiYE KONUSABiLiR MiYiZ? Open Subtitles السّيد ، هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ إليك لمدّة يَثنّي عليه؟
    Sana söz veriyorum, Tevye bey, kızın açlık görmeyecek. Open Subtitles أعدك يا ريب تيفي أن ابنتك لن تتضور جوعا معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus