"bil bakalım" - Traduction Turc en Arabe

    • خمني
        
    • خمّن
        
    • خمن
        
    • احزر
        
    • احزري
        
    • إحزر
        
    • خمّني
        
    • خمنى
        
    • وخمن
        
    • أحزر
        
    • إحزرْ
        
    • إحزري
        
    • خمنوا
        
    • توقعي
        
    • تخمين
        
    Ve beni senle benim aramda seçim yapmaya zorlarsan Bil bakalım n'olur? Open Subtitles ولكن لو أنني مجبره على الإختيار بيني وبينك خمني ماذا ؟ ؟
    İsa temalı "Bil bakalım evde kim var" bir oyun gibi. Open Subtitles يبدو منزلنا كلعبة التنكّر بزي المسيح خمّن من في هذا البيت.
    Onu uyutmaya çalıştın ama, Bil bakalım o ne yaptı? Open Subtitles هل قاومتك ؟ حاولت أن تخدرها لكن خمن ماذا ؟
    Hoşça kal Anne. Bil bakalım nereye gidiyoruz. Open Subtitles وداعاً، أمي حسناً، احزر الآن، إلى أين سنذهب؟
    Ve bu arada Bil bakalım kim yeni müdür için arama komitesinde? Open Subtitles بالحديث عن هذا احزري من سيكون ضمن لجنة البحث عن مدير جديد؟
    Geleceğini hissetmiştim. Bil bakalım ne pişirdim. Open Subtitles أحسست بأنّك سـتأتي إحزر ماذا أعددت للغداء؟
    Bil bakalım sikime hangi dövmeyi yaptırdım? Open Subtitles خمّني كيف هو شكل الوشم الذي رسمته على عضوي؟
    Bil bakalım dört saniye içinde Dünya'nın en şanslı adamı kim olacak? Open Subtitles خمني من سيكون أكثر الشباب حظاً على الكرة الأرضية بعد أربع ثوان؟
    Bil bakalım altı ay sonra hangi kumar bağımlısının başparmaklarında metal pim vardı? Open Subtitles بعد 6 اشهر خمني اي مدمن قمار اصابعه دخل فيها دبابيس حديدية ؟
    Ama okuldan mezun olduktan sonra, Bil bakalım kim Lig 1'e kim gitti? Open Subtitles لكن عندما تخرجنا من الثانوية خمني من ذهب للعب القسم الأول لكرة القدم
    10 yıl sonra Bil bakalım kim eyalet tahliye kurulu başkanı oldu? Open Subtitles بعد عشر سنوات خمّن من أصبح رئيس المفوضية الولائية لإطلاق السراح المشروط
    Bil bakalım tam da vurulduğu yerde kimler takılmaktaymış. Open Subtitles خمّن من يتسكّع في الحديقة حيث أرديَ ضحيّتنا؟
    En iyi zamanı bulabileceğimi söylemiştim, ve Bil bakalım, o anı buldum. Open Subtitles أخبرتك أني سأجد اللحظة المناسبة و خمن ماذا؟ لقد وجدت تلك اللحظة
    Bak, odamdan toplayıp bana gönderdiğin tüm o eşyaları ne yaptım Bil bakalım? Open Subtitles اسمع، حصلت على كلّ الأشياء . التى أرسلتها لي من غرفتي خمن ماذا؟
    Bil bakalım ne? Open Subtitles لا يمكنه النيل من شخص مثلك . احزر ماذا ؟
    Bil bakalım Asya'daki en büyük klorat fabrikası nerede? Open Subtitles احزر أين يوجد أكبر مصنع للكلورات في آسيا
    Tam çıktığında ne dedi Bil bakalım. Open Subtitles . لكنه سيجدك احزري ما قال لي عندما غادر ؟
    New York'la görüştüm. Bil bakalım kim işini 3 hafta önce bitirecek? Open Subtitles هـذا رائـع ، تحدثـت إلى نيويورك ، إحزر مـن هو متقدم بثلاث أسـابيع عـن المُقـرر
    - İstediğin gibi FAA'i aradım. Bil bakalım ne oldu. Open Subtitles لقد اتّصلتُ بوكالة الطيران الاتّحاديّة كما طلبتِ منّي، و خمّني ماذا
    Bil bakalım baban bu sefer panayırdan ne getirdi sana. Open Subtitles خمنى ماذا أحضر لك ابوك من المعرض هذه الملاة ؟
    Alo. Lobiden uzaklığını kontrol ettim ve Bil bakalım ne buldum. Open Subtitles لقد تفقدت شريط المراقبة لبهو الفندق وخمن ما وجدته
    Veritabanında yok fakat içindeki maddeyi analiz edince Bil bakalım ne buldum? Open Subtitles لا شيء على سجل البصمات لكن عندما فحصت محتويات المتنشق أحزر ماذا طابق ؟
    Bil bakalım bu geceki töreni kim sunuyor? Open Subtitles أوه، إنتظار، إنتظار، نَسيتُ تقريباً. إحزرْ مَنْ إسْتِضْاَفة إستعراض عيد الميلادَ اللّيلة.
    Bil bakalım, kim büyük bir araştırma bursunun finalisti oldu? Open Subtitles إحزري من هو المشترك في نهائي منحة بحث ضخمة؟
    Ah, size söylemem lazım. Hamburgercide bir kızla tanıştım. Bil bakalım ne oldu? Open Subtitles كان يجب علي إخباركم فقد قابلت فتاة في مطعم البرجر خمنوا إنها تحب المصارعة
    Bil bakalım dünyadaki tüm büyük havaalanlarının güvenlik sistemi sağlayıcılarında en büyük hisse kime ait. Open Subtitles توقعي من كان يملك السيطرة علي تصنيع النظام الامني لكل طائرة حديثة في العالم
    Bir dinazor olsaydım, Bil bakalım hangi tür dinazor olurdum. Open Subtitles كان ديناصور، تخمين ما هو نوع من الديناصورات وسوف يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus