"bilen bir" - Traduction Turc en Arabe

    • الذي يعرف
        
    • التي تعرف
        
    • الذى يعرف
        
    • الذين يعرفون
        
    • شخص يعرف
        
    • الذي يعلم
        
    • يعلم لائحة
        
    • الذى يعلم
        
    Birçoğumuz, herşeyi bilen bir süper kahramanın ayakta dikilerek komutlar verdiği ve peşinden gelenleri koruduğu bir kanıya sahibiz. TED العديد منا يتصور هذا البطل الخارق الذي يعرف كل شيء والذي يصمد ويتولى القيادة وكذلك يعمل على حماية أتباعه.
    Çenesini kapalı tutmayı bilen bir tek o var tanıdığım bazı insanların aksine. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Üçümüz dışında bu numarayı bilen bir tek annen var. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يعرف الرقم عدانا نحن الثلاثة هي أمك
    Eğer geri gelmezsen, bu doğruyu bilen bir tek kişi ben olacağım. Open Subtitles إذا لم ترجع فأنا الوحيدة التي تعرف الحقيقة
    Şunu farkettim ki, sen... mahremiyetin nasıl korunacağını iyi bilen bir adamsın. Open Subtitles لقد سمعت أنك من النوع . الذى يعرف كيف يبقى سراً
    Burada hayatta kalabilecek kadar araziyi bilen bir avuç insan olmalı. Open Subtitles لا بد ان هناك عددا قليلا جدا من الناس الذين يعرفون تفاصيل المنطقة كي ينجوا
    O zaman Amthor'un yöntemlerini bilen bir çete olmalı ya da ona yakın birinden tüyo alıyorlardı. Open Subtitles هذا يوضح انه شخص يعرف اساليب امثور جيدا او يناسب شخص قريب منه جدا
    Arama emrini ancak insan haklarını çok iyi bilen bir yargıç çıkarabilir. Open Subtitles أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً
    Yani burada burnunu ait olmadığı yerlere soktuğunu bilen bir avantacı var demek. Open Subtitles إذاَ المضروب موتاَ الوحيد الذي يعرف بأنك هنا تحشر أنفك فيما لا يعنيك
    Ben herşeyi bilen bir insanım. Özellikle Kang Tae Joon hakkında. Open Subtitles أنا الشخص الذي يعرف كل شيء خصوصا حول كانغ تاي جون
    Aramızda olanları şu koca dünyada bilen bir tek sensin. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف ماذا حدث بيننا
    -siz kadınların gerçekten ne istediğini bilen bir adamsınız, değil mi? Open Subtitles انت الرجل الذي يعرف ما تريده النساء حقاً , صحيح ؟
    Bilgi alabilmek için seks kozunu oynamayı bilen bir tek sen değilmişsin. Open Subtitles أنت لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام الجنس للحصول على المعلومات.
    Şarabın 200 çeşidini bilen bir komşum var. TED لدي هذا الجار الذي يعرف 200 نوع من النبيذ.
    Bu tür bir öz güvenin, tam da istediğimiz geleceğin kilidini açmak için ihtiyacımız olan anahtar olduğunu bilen bir dünya. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    Ama bilmeme gerek yok çünkü bilen bir kız tanıyorum. Benim evime ilk geldiği anda tüm eşyamın yerini yeniden düzenledi. Open Subtitles ولكن لا يجب علي لأنني أعرف هذه الفتاة التي تعرف وأول مرة أتت لمنزلي
    İşte size güzel yönlerini ön plâna çıkarmayı bilen bir bayan. Open Subtitles هذا مثال للمرأة التي تعرف كيف تبرز ممتلكاتها
    - 30 dolar, ne istediğini... bilen bir kadın. Open Subtitles 30دولار من المرأة التي تعرف تحديدا ماذا تريد
    Sadece öyle bir çığlık at ve rol yap ki herkes beni ne yaptığını bilen bir aygır sansın, tamam mı? Sadece arkadaşım ol. Open Subtitles فقط تأكدى أنكٍ ستمثلين وأنت تعلمين أننى الفحل الذى يعرف عمله ويقوم به جيداً
    İşe dahil olduğunu bilen bir tek biz varız. Open Subtitles . نحن الوحيدون الذين يعرفون أنه المشارك
    Bayan, ormandan geçen yolları bilen bir rehbere ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لمرشد يا آنستي شخص يعرف الطريق بالغابة
    Arama emrini ancak insan haklarını çok iyi bilen bir yargıç çıkarabilir. Open Subtitles أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً
    Köyde ölümden ötesini bilen bir tek sen varsın. Open Subtitles أنت الوحيد فى القرية الذى يعلم ماذا يوجد تحت القبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus