"bir keresinde" - Traduction Turc en Arabe

    • ذات مرة
        
    • ذات مرّة
        
    • مرة واحدة
        
    • ذات مره
        
    • في إحدى المرات
        
    • في مرة
        
    • ذات يوم
        
    • في أحد المرات
        
    • مرة من المرات
        
    • في احدى المرات
        
    • فى مرة
        
    • تلك المرة
        
    • مرة في
        
    • هناك مرة
        
    • مرة فى
        
    Bazı boşboğazlar Bir keresinde New York'tan sonrakilerin hepsi Connecticut demiş. Open Subtitles قيل ذات مرة بإحدى النكات أنه بعد نيويورك فإن كلهم كونيتكيت
    Bir keresinde yat yarışında dördüncü olduğu için kendini kusursuz bir denizci sanıyor. Open Subtitles لقد جاء الرابع في سباق القوارب ذات مرة ويتوهم نفسه بأنه شيطان البحارة
    Beni bir görüşte seveceksin, Bir keresinde bir düşte Sevdiğin Open Subtitles سوف تحبني في لحظتها كما فعلت ذات مرة في الحلم
    Sen doğmadan önce Bir keresinde bir donanma gösterisine gitmiştim. Open Subtitles ذات مرّة ، ذهبتُ لأشاهد عرضاً للبحرية كان قبل ولادتكِ
    Bir keresinde canım sıkılmıştı, yalnızdım ve biraz da açtım. Open Subtitles كانت مرة واحدة, يومها كنت ضجرا وحيدا و أشعر بالجوع
    Adamın biri güzel şeylerin uzun sürmediğini söylemişti Bir keresinde. Open Subtitles أحدهم قال ذات مرة أن الأشياء الجميلة لا تدوم طويلاً
    Bir keresinde tek bir dalga 6 adamı denize savurdu. Open Subtitles ذات مرة رأيت 6 رجال أنجرفوا من السفينة بموجة واحدة.
    Bir keresinde bazı kişilerle 4 ay aynı teknede bulunmak zorunda kaldım. Open Subtitles سأخبرك. ذات مرة احتجزت داخل قارب مع بعض الأشخاص لمدة أربعة أشهر.
    Bir keresinde adamın biri kardeşinin yeni ergen töreninde Elvis Presley'i gördüğünü söylemişti. Open Subtitles ذات مرة جاء رجل يقول لي رأى الفيس بريسلي في بار أخيه ميتزفه.
    Sahiden. Bir keresinde ben çalışırken Karbon tarihinin fosilleştiğini düşünmüştüm. Open Subtitles بالتأكيد ، ذات مرة فى العمل أعتقدت أن الأحفورة الكربونية..
    Bir keresinde bana mektup yazmış... dört büyük erdemi sıralamıştın. Open Subtitles ..لقد كتبت إلى ذات مرة تسرد لى الفضائل الأربعة الكبرى
    Isaac Newton, belki de tüm zamanların en büyük bilim adamı, Bir keresinde Open Subtitles إسحاق نيوتن الذى ربما قد يكون أعظم عالم فى كل الأزمان,قال ذات مرة
    Bir keresinde banyoda... saçlarını yıkarken... arkasında bir şeylerin olduğunu hissetmiş. Open Subtitles لقد قال لي ذات مرة في الحمّام عندما كان يغسّل شعره
    Bir keresinde birisi gülmüştü. Niye bu şakayı yapıyorsam? - Yo, hayır. Open Subtitles ذات مرة ضحك أحدهم على هذه النكتة ولا أعلم لماذا أستمر بالقاءها
    Benim küçük kız Bir keresinde koca bir kova oyun hamuru yemişti. Open Subtitles أؤكد لك، أكلت ابنتي الصغيرة ذات مرّة علبة كاملة من عجينة اللعب
    Bir keresinde yüksek IQ'ya sahip olmanın banyo yapmamak için mazeret olmadığını söylemişti. Open Subtitles أخبرني ذات مرّة أنّ وجود معدّل ذكاء عالي لديّ ليس عذراً لعدم الإستحمام
    Bir keresinde annem bana saldıran horozun boynunu kırıp akşam yemeği yapmıştı. Open Subtitles مرة واحدة هاجمني الديك و أمي عصرت عنقه وكان لدينا على العشاء
    Bir keresinde bir kitapta görmüştüm. Turistlere uyar. Maceraya uygun değil. Open Subtitles لقد رأيته فى كتاب ذات مره أنه للسياح أنها ليست مغامره
    Bir keresinde Teddy'nin kulağını sobaya yapıştırmış, az kalsın yakıyormuş. Open Subtitles في إحدى المرات وضع أذن تيدي فوق الموقد وأحرقها تقريباً
    Bir keresinde onu bir bıçakla buldular. Kendini kesiyormuş gibi görünüyordu. Open Subtitles لقد عثروا عليها بسكين في مرة يبدو أنها كانت تجرح نفسها
    Bir keresinde seni neredeyse uykunda öldürecektim bir de. Dur. Ne dedin? Open Subtitles وأفكر في أني كُدت أن أقتلك بسريرك في مرة ما ذات يوم
    Bir keresinde koca bir patlayan şeker paketini burnuma çektim, evet. Open Subtitles أتعلمي، في أحد المرات إستنشقت عبوة كاملة من الحلوى المفرقعة، أجل
    Hatta, Bir keresinde bu adamı vakvaklayan bir fahişe kaldırırken gördüm. Open Subtitles في الحقيقة، رأيته مرة من المرات يحاول التعرف على بطة عاهرة
    Bir keresinde Yüzbaşı'nın arkadaşına yardım etmiştim. Evet. Her neyse, seni görmek güzeldi. Open Subtitles في احدى المرات ساعدت احد اصدقاء الكابتن حسنا، على اية حال سعيد لرؤيتك
    Homer Bir keresinde madenini ailenden daha çok sevdiğini söylemişti. Open Subtitles هومر قال فى مرة أنك تحب المنجم أكثر من أسرتك
    Bir keresinde hatırlar mısınız beni aramıştı ama ben onu başkası sanmıştım? Open Subtitles هل تذكرون تلك المرة التي اتصلت بي فيها,لكنني ظننت انها شخص اخر؟
    Ve Bir keresinde de, çok sarhoşken birine bel kemiği müdahalesi yapmıştım. Open Subtitles ومن ثم كانت هناك مرة كنت ثملاً جداً أعطيت شخصاً تسوية للظهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus