"birisini" - Traduction Turc en Arabe

    • شخص
        
    • شخصاً
        
    • أحدهم
        
    • شخصا
        
    • أحداً
        
    • شخصًا
        
    • أحدًا
        
    • إحدى
        
    • أحدا
        
    • بشخص
        
    • شخصٍ
        
    • لشخص
        
    • أحد ما
        
    • شخصٌ
        
    • بأحد
        
    Çok hoş bir genç gibi görünüyordu, bu Bay Halloway.birisini mi öldürmüş? Open Subtitles بدا شابّا لطيف جدا، ذلك السّيد هالواي. هل قتل هو شخص ما؟
    Bu çok saçma. Sadece işitme cihazı taktığını bildiğim birisini nasıl bulabilirim ki? Open Subtitles هذه سخافة, كيف اجد شخص كل ما اعرفه عنه انه يرتدي سماعات مساعدة
    Bütün gece uyanık kalıp, birisini uyurken izlemekten daha uyarıcı bir şey olamaz. Open Subtitles هناك دائماً حافز هنا أكثر من البقاء بأعلى وهو مراقبة شخص وهو نائم
    Muhasebeye bakması için dışarıdan birisini tutsak yardımı olmaz mı? Open Subtitles هل سيُساعِد لو استأجرنا شخصاً من الخارِج من أجل الحِسابات؟
    Sakın yapma, çünkü seninle birisini aldatan seni de başka biriyle aldatır dedi. Open Subtitles لاتتقدم لها ، لأنّها إذا قامت بخيانة أحدهم معك ستقوم بخيانتك مع غيرك
    Başardım. Sonunda senden daha az hoşuma giden birisini buldum. Open Subtitles لقد فاض بي ، الان وجدت شخصا احبه اكثر منكم
    Onun bir güvenlik tehdidi olduğunu söylediler. Kesin emin olmasalar birisini öldürtmezlerdi. Open Subtitles لقد قالوا أنها تهديد أمني، لن يختاروا أحداً إن لم يكونوا متأكدين
    birisini kafasından üç kere vurusun... ve doktorun biri onu yaşatmaya çalışır. Open Subtitles تضربين شخص ما .. فيالرأسمرتان،أوثلاثمرات. وطبيب ملعون يحاول إبقائه على قيد الحياة
    Tüm dünyada, bu işi kaldırabilecek birisini aradık ve karşımıza bir yıldız çıktı. Open Subtitles لقد بحثنا بالكوكب بأكمله عن شخص جيد بما فيه الكفاية ووجدنا هذا النجم.
    Öyleyse burada kalıp sonra da öleceğim. Bilen birisini bul! Open Subtitles إذن , سأبقى هنا و أموت أعثرى على شخص يعرف
    - Ve ekibinizin yarısı ölü. - Hiç kimse, herhangi birisini öldürmedi. Open Subtitles ـ ونصف الطاقم قد مات ـ لم يقتل أحد منا أي شخص
    Eğer gerçekleri söylemek birisini üzecekse, yalan söylemek iyi olabilir. Open Subtitles إذا كان إخبار الحقيقة يؤذي شخص ما، فالكذب يكون جيدا
    Dün gece yapacaktım ama sonra gözlerine baktım ve fark ettim ki benimle gerçekten seks yapmak isteyen birisini bulmak çok zor. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك بالأمس ، ولكن عندما نظرت خلال عينها لاحظت أن كم من النادر أن تقابل شخص مستعد للقيام بالجنس معك
    birisini mankene giydirdiyse, Çatıdan mankeni atması için birini tuttuysa. Open Subtitles وألبس أحدهما لدمية، وإستأجر شخصاً لرمي الدمية من على السطح.
    birisini sebepsiz yere öldürmezsin. Bu saat hiçbir şeyi kanıtlamaz. Open Subtitles لا أحد يقتل شخصاً بلا مبرر الساعة لا تثبت شيئاً
    Hükümetin içindeki üst düzey birisini mi? Yoksa kendinizi mi? Open Subtitles هل هو شخصاً عالي المستوى في الإدارة،، آم تغطي نفسك؟
    birisini vay be derecesinde etkilemek istiyorsan burası kesin işe yarar. Open Subtitles حسنًا إن أردت إبهار أحدهم بشئ رائع هذا هو سبيلكَ لهذا
    Onlardan daha yüksek mevkide birisini gönderdikleri için kızmış olmalılar. Open Subtitles إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم
    Baba diye birisini tanımıyorum ben. Open Subtitles لا, لم أعرف أبداً أحداً باسم الأب الروحى
    Bilirsin benden güçlü birisini gördüğümde onları öldürmeden asla içim rahat etmez. Open Subtitles حتى الآن، كلما قابلتُ شخصًا قويًا. أنا لم أتمكن من الارتياح حتى أجهز عليه.
    Şanslısın ki bu tür şeyleri çerez gibi bilen birisini tanıyorum. Open Subtitles لسوء حظّك أعرف أحدًا ضليعًا جدًّا في تعاويذ من تلك النوعيّة.
    Doğanın en temel güçlerinden birisini kontrol edebilmeyi öğrenmek çocukluk dönemine ait en önemli andır. TED تعلم السيطرة على إحدى أهم القوى في الطبيعة يمثل لحظة تاريخية حاسمة في شخصية الطفل
    birisini asmanız gerekiyorsa öfkenizi ve korkunuzu bastırmak için o zaman beni asın. Open Subtitles لو لا بد أن تشنقوا أحدا ما لإرضاء غضبكم و خوفكم
    Çok sevdiğiniz ve artık yanınızda olmayan birisini düşünün. Sevgili büyükanneniz, bir sevgili, TED هلا فكرتم بشخص تحبونه .. لم يعد موجوداً كجدتكم المحبوبة , أحدٌ تعشقونه
    Beni tanırsın, birisini idam koğuşundan çıkartacak bir yol varsa, bunu bulurum. Open Subtitles حسناً، تعرفوني لو كانَ هُناكَ وسيلةً لإبعاد شخصٍ ما عَن الإعدام، فسأجدُها
    Tekrar söyler misin bir hayvana bile bakamayan birisini neden dinlemeyelim? Open Subtitles ذكرِّني مجددًا، لِمَ عليّ الإستماع لشخص لا يعتني حتى بحيوان أليف
    Her zaman, nasıl başkalarının acılarını bu kadar derinden hissedebildiğimi, hiç kimsenin içindeki birisini nasıl fark ettiğimi merak ettim. TED لطالما تساءلت ما الذي يجعلني أشعر بآلام الأخرين عميقا هكذا، لمَ أستطيع ايجاد أحد ما من اللا أحد.
    birisini atlatmanın en iyi yolu, başka birisinin altına girmektir. Open Subtitles افضل طريقه لنسيان شخصٌ ما هي التعرف على شخص آخر
    O zaman kan kaybından ölmüştür. Kadınlar genelde ikisinden birisini dener. Open Subtitles قد نزفت حتى الموت إذاً، غالباً ما تقوم النساء بأحد الأمرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus