"birkaç saniye" - Traduction Turc en Arabe

    • بضعة ثواني
        
    • بضع ثواني
        
    • عدة ثواني
        
    • لبضع ثوان
        
    • بضع ثوانٍ
        
    • بضع لحظات
        
    • بعض الثواني
        
    • عدة ثوان
        
    • لثوان
        
    • لبضعة ثواني
        
    • ثواني قليلة
        
    • ثواني معدودة
        
    • خلال ثواني
        
    • بضع ثوانى
        
    • بضعة ثوان
        
    birkaç saniye için, belki de başka birisinin hayatını kurtaracağız. Open Subtitles لا أطلب منك سوى بضعة ثواني لتنقذ حياة شخص آخر
    Ama yanımdaki saate göre birkaç saniye geçmişti sadece. Open Subtitles رغم ذلك بساعتِي، التي كَانتْ مَعي، فقط بضعة ثواني عَبرتْ.
    Winn, ben geldim diye kalkmana gerek yok. birkaç saniye sonra gideceğim. Hayır. Open Subtitles ليس عليك المغادرة بسببي لن أبقى هنا غير بضع ثواني
    Bir adamın kapıdan çıkıp birkaç saniye sonra geri döndüğünü gördüm. Open Subtitles رأيت رجلًا يدخل من الباب ومن ثم يعود بعد عدة ثواني
    birkaç saniye sessizlik oldu çünkü psişik yeteneklerini konuşturması gerekiyordu. Open Subtitles وتبقي صامتة لبضع ثوان لأنها كانت تقيمني نفسياً علي الهاتف
    birkaç saniye içinde düzeltemezsen haber ver. Open Subtitles حاول أن تسترجعها في خلال بضع ثوانٍ اعلمني حين تسترجعها
    Ön iticilere güç verecek bir yama yaratabileceğimi düşünüyorum, ama birkaç saniye sürecek. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أنجح في تهيئة طريق جانبي الذي سيُوصل الطاقة إلى أجهزة الدفع الأمامية لكن الأمر سيستغرق بضع لحظات
    birkaç saniye daha, hâlâ tereddüt içindesin sanki... ayrılmak için ondan, kendinden... onu hayal ettiğin bu aynı yerde... kaybolan hayali tekrar belirebilirmiş gibi... ürkekçe veya ümitvâr... bu bağı kaybetme korkun öyle... Open Subtitles بضعة ثواني اخرى حيث كنت واقفا مترددا للانفصال عنه, عن نفسي كما لو أن صورته الباهتة قد ظهرت مرة اخرى
    Sadece birkaç saniye sürecek. Eğer içeri girebilirsek... - Hayır, hayır gerçekten olmaz. Open Subtitles لن نبقى أكثر من بضعة ثواني إذا سمحتي لنا بالدخول لبضعة ثواني
    Biliyorum canın yanıyor. Ama sadece birkaç saniye sürecek. Open Subtitles أعرف أن هذا يؤلم لكنه سيستغرق بضعة ثواني فقط
    Bazen birkaç saniye bile yeterinden fazladır oyuncakçı Open Subtitles احياناً بضعة ثواني تكون اكثر من اللازم صانع الالعاب
    Bu lanet şeyi yönlendirmek birkaç saniye fazla sürüyor. Open Subtitles تحريك هذا الشيء اللعين يستغرق أكثر من بضع ثواني
    Size okumanız için birkaç saniye vereceğim sonrasında, eğer Gary'nin önerisini kabul ediyorsanız alkışlayın. TED وسوف امنحكم بضع ثواني لتقرأوها وبعد ذلك اريدكم ان تصفقوا لمجاراة "غاري" في عرضه
    Genelde birkaç saniye sonra bu his kaybolur. Open Subtitles عادة, تزول هذه الحالة بعد بضع ثواني
    Daha sonra kısa dinlenme süresi. birkaç saniye olabilir. TED وهنالك فترة اراحة صغيرة .. قد تستغرق عدة ثواني ..
    Moleküllerin şişenin içinde dağılmasını birkaç saniye bekliyoruz TED والآن ليس علينا سوى الانتظار لبضع ثوان حتى تنتشرالجزيئات داخل الزجاجة.
    Onları bulup etkisiz hale getirmeniz birkaç saniye sürer. Open Subtitles لذا لن تستغرق في إيجادهم وأسرهم إلّا بضع ثوانٍ.
    Eğer tutmazsa, bunları kullanın. Size birkaç saniye kazandırır. Open Subtitles وإن لم ينجح ذلك فإستخدم هذهِ، ستمهلكَ بضع لحظات.
    birkaç saniye bekleyip enzimlerin kortizole bağlanıp bağlanmadığına bakacağız. Open Subtitles ننتظر بعض الثواني و نرى لو أن الانزيمات التحمت بالكورتيزول
    birkaç saniye sonrasındaysa bilgisayarda kendi kendine birtakım işler dönmeye başlar, ki bu genelde kötüye işarettir. TED بعد عدة ثوان. الأمور تبدأ تحدث على الحاسوب من تلقاء نفسها، عادة ما تكون هذه علامة سيئة.
    Guinevere radarda görünmedi, ancak bir an için. Sadece birkaç saniye gözden kayboldu. Open Subtitles فقد بدا أن جوينيفير قد خرجت عن مجال المراقبة،لكنها لم تختفِ إلا لثوان معدودة
    Bu da birkaç saniye önce öğrendiklerimizi sildiğimiz andı. Open Subtitles وبهذه اللحضة قمنا بنقض الدرس الذي تعلمناه قبل ثواني قليلة
    Ama adamlarınızın bölgeye gelişi, diğerlerinden birkaç saniye sonra. Neden? Open Subtitles لكن مرت ثواني معدودة فقط قبل أن يستجيب رجالك, لماذا؟
    birkaç saniye sonra Yvonne öyle miyavlamaya başladı ki alerjim azdı. Open Subtitles خلال ثواني بَدأتْ إيفون بالخَرْخَرَة لذا بصوت عالي حساسياتي رَفستْ في.
    Motoru hazırla da birkaç saniye, motora benzin gitsin. Open Subtitles قم بتشغيل المحرك وأنتظر بضع ثوانى حتى تتأكد أن الوقود قد وصل للمحرك
    dedi. birkaç saniye sonra, bana sordu: "Peki sen ne iş yaparsın?" TED بعد بضعة ثوان سألني: إذن ما عملك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus