Fakat bizde muhasebecilerde olmayan bir şey var: ailelere erişim. | TED | ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر. |
bizde göz kalemi kullanan fazla erkek yok. Zaten isteyen de yok. | Open Subtitles | ليس لدينا أحد يرتدى خطوط للعين ليس منذ فتره على اى حال |
Onunla konuşacağım. Eminim bize yardım eder. Numarası var mı bizde? | Open Subtitles | سأتحدث معه, متأكد أنه سوف يساعدنا هل لدينا رقم هاتفه ؟ |
Çalışan tek araba belki de bizde. - Tehlikeyi atlatana kadar durmam. | Open Subtitles | غالباً نحن معنا السيارة الوحيدة التي تعمل لن نتوقف حتى نكون بمأمن |
Önümüzde bir mücadele olsa da bizde Voldemort'ta olmayan bir şey var. | Open Subtitles | رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت |
Hemen sonrasında, çok uzun bir tartışma oldu, ve sonunda yönetici bana gelip dedi ki, ''Çok özer dilerim.bizde şeker yok.'' | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde. | Open Subtitles | علينا ان نتحرك بسرعه جو متورط , جاء دورنا |
Bunun, için üç yıl önce bizde karşılıklı bakım programına geçtik. | Open Subtitles | لذا، من ثلاثة سنوات أصبح لدينا قسم للعناية بالكبار وأخر للشباب |
Hatırlamıyorum. Oh, bizde uzun bir fikir listesi vardı. Belki benimdi. | Open Subtitles | لا أتذكر ,لكن كان لدينا قائمة مليئة بالأفكار ربما كنت أنا. |
Sadece içi yunanlılarla dolu at yerine, bizde içinde gay olan micra vardı. | Open Subtitles | فقط,بدلاً من حصان محشو باليونانيين, كان لدينا سيارة لو محشوة بشاذ صغير جداً |
Yanılıyorsam düzelt ama Biçici'nin profili bizde yok değil mi? | Open Subtitles | صحح لي ان كنت مخطئة لكنه لم يكن لدينا وصف |
bizde 6 tane var, o kadar çok olabilir mi? | Open Subtitles | لدينا 6 اتظنون انه قد تكون هناك جرائم بذلك العدد؟ |
Yani, bu Archeaların genlerine baktığınızda bizde olanlarla aslında aynı olduğunu mu buluyorsunuz? | Open Subtitles | عندما نظرت إلى الجينات في هذه الاركيا هل وجدتها مطابقة لما لدينا ؟ |
Onda işe yaradı, bizde de işe yarayabilir, ama bana güvenmen lazım. | Open Subtitles | نجَح الأمَر معها، ربّما ينجح معنا لكن أحتاج منك أن تثق بي |
Buna izin veren mektuplarım var. Onların bizde olduğuna mutlu olmalısınız. | Open Subtitles | لديَّ خطابات تصدق على ذلك ولكن عليكم أن تبتهجوا لأنهم معنا |
- Uzaylılarla savaştığımıza göre bizde de bir tane olsa iyi olmaz mı? | Open Subtitles | أعتقد أننا طالما نقاتل فضائيين فيجب أن تكون معنا فضائية في فريقنا، صحيح؟ |
Kara Pençe sandığın bizde olduğunu bilmiyor ve bulması için gönderilen adamlar öldü. | Open Subtitles | المخلب الاسود لا يعرف اننا نملك الصندوق والرجال الذين ارسلوهم للعثور عليه ماتوا |
Joe'larda bizde olmayan iki şey var para ve güzel yiyecekler. | Open Subtitles | فكر في الأمر المطعم فيه أمران ليسا عندنا المال والطعام الجيد |
Ama sizi hayatın zehirli oklarından koruma sırası artık bizde. | Open Subtitles | ولكن الآن دورنا نكون ظلك الذي يقيك من سهام الزمن وذلك حتى تكون أيامك المتبقية مليئة بالهناء |
Bu basında yer alışımız, bizde artık kutlama zamanıdır, dedik. | TED | هذه كانت كل التغطية الصحفية التي حصلنا عليها. ووقتها قلنا، إنه الوقت للإحتفال. |
Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Anlaşmaya göre geri kalan her şey bizde kalıyor. | Open Subtitles | الصفقة معه كانت على أن نحتفظ بأي شيء أخر |
- Evet, öyle bir seruma sahibiz. - bizde kullanın. | Open Subtitles | ـ نعم، نمتلك مثل هذا المصل ـ فلتستخدمه علينا إذاً |
Bu, elimizdeki tüm o veriler sayesinde bizde olan türden bir güç. | TED | تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات. |
DNA'yı eşleştirmek için ot lazım, o da bizde yok. | Open Subtitles | نحتاج إلى القرون لمطابقة الحمض النووي، ولا نملكها |
Şu okul arkadaşını bizde kal diye çağırdı ve bana sormadı bile. | Open Subtitles | لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي |
Sen bizde Venna'yı sonra da Charlotte'ı, sonra da biz buradan gideceğiz. | Open Subtitles | أنت ستعيد لنا فينا ثم تشارلوت و سنبتعد بعيدا من كل هذا |
O kafiyeyi söylediniz de Bir, iki, üç, sıra bizde | Open Subtitles | قلت بأن القافية، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، وقتنا |
İşin tamamını biz yaptıysak... elmasların tamamı neden bizde kalmasın? | Open Subtitles | أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله فإننا سنحتفظ بالماس كله |