ويكيبيديا

    "bizde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لدينا
        
    • معنا
        
    • نملك
        
    • عندنا
        
    • دورنا
        
    • حصلنا
        
    • ونحن
        
    • نحتفظ
        
    • نمتلك
        
    • نملكه
        
    • نملكها
        
    • منزلنا
        
    • فينا
        
    • وقتنا
        
    • سنحتفظ
        
    Fakat bizde muhasebecilerde olmayan bir şey var: ailelere erişim. TED ولكن لدينا ما ليس لدى المحاسبين إمكانية الوصول إلى الأُسر.
    bizde göz kalemi kullanan fazla erkek yok. Zaten isteyen de yok. Open Subtitles ليس لدينا أحد يرتدى خطوط للعين ليس منذ فتره على اى حال
    Onunla konuşacağım. Eminim bize yardım eder. Numarası var mı bizde? Open Subtitles سأتحدث معه, متأكد أنه سوف يساعدنا هل لدينا رقم هاتفه ؟
    Çalışan tek araba belki de bizde. - Tehlikeyi atlatana kadar durmam. Open Subtitles غالباً نحن معنا السيارة الوحيدة التي تعمل لن نتوقف حتى نكون بمأمن
    Önümüzde bir mücadele olsa da bizde Voldemort'ta olmayan bir şey var. Open Subtitles رغم أن هناك معركة تنتظرنا نحن نملك شيئا واحدا لا يملكه فولدمورت
    Hemen sonrasında, çok uzun bir tartışma oldu, ve sonunda yönetici bana gelip dedi ki, ''Çok özer dilerim.bizde şeker yok.'' TED وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا
    Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde. Open Subtitles علينا ان نتحرك بسرعه جو متورط , جاء دورنا
    Bunun, için üç yıl önce bizde karşılıklı bakım programına geçtik. Open Subtitles لذا، من ثلاثة سنوات أصبح لدينا قسم للعناية بالكبار وأخر للشباب
    Hatırlamıyorum. Oh, bizde uzun bir fikir listesi vardı. Belki benimdi. Open Subtitles لا أتذكر ,لكن كان لدينا قائمة مليئة بالأفكار ربما كنت أنا.
    Sadece içi yunanlılarla dolu at yerine, bizde içinde gay olan micra vardı. Open Subtitles فقط,بدلاً من حصان محشو باليونانيين, كان لدينا سيارة لو محشوة بشاذ صغير جداً
    Yanılıyorsam düzelt ama Biçici'nin profili bizde yok değil mi? Open Subtitles صحح لي ان كنت مخطئة لكنه لم يكن لدينا وصف
    bizde 6 tane var, o kadar çok olabilir mi? Open Subtitles لدينا 6 اتظنون انه قد تكون هناك جرائم بذلك العدد؟
    Yani, bu Archeaların genlerine baktığınızda bizde olanlarla aslında aynı olduğunu mu buluyorsunuz? Open Subtitles عندما نظرت إلى الجينات في هذه الاركيا هل وجدتها مطابقة لما لدينا ؟
    Onda işe yaradı, bizde de işe yarayabilir, ama bana güvenmen lazım. Open Subtitles نجَح الأمَر معها، ربّما ينجح معنا لكن أحتاج منك أن تثق بي
    Buna izin veren mektuplarım var. Onların bizde olduğuna mutlu olmalısınız. Open Subtitles لديَّ خطابات تصدق على ذلك ولكن عليكم أن تبتهجوا لأنهم معنا
    - Uzaylılarla savaştığımıza göre bizde de bir tane olsa iyi olmaz mı? Open Subtitles أعتقد أننا طالما نقاتل فضائيين فيجب أن تكون معنا فضائية في فريقنا، صحيح؟
    Kara Pençe sandığın bizde olduğunu bilmiyor ve bulması için gönderilen adamlar öldü. Open Subtitles المخلب الاسود لا يعرف اننا نملك الصندوق والرجال الذين ارسلوهم للعثور عليه ماتوا
    Joe'larda bizde olmayan iki şey var para ve güzel yiyecekler. Open Subtitles فكر في الأمر المطعم فيه أمران ليسا عندنا المال والطعام الجيد
    Ama sizi hayatın zehirli oklarından koruma sırası artık bizde. Open Subtitles ولكن الآن دورنا نكون ظلك الذي يقيك من سهام الزمن وذلك حتى تكون أيامك المتبقية مليئة بالهناء
    Bu basında yer alışımız, bizde artık kutlama zamanıdır, dedik. TED هذه كانت كل التغطية الصحفية التي حصلنا عليها. ووقتها قلنا، إنه الوقت للإحتفال.
    Bizim içimizden birisi hile yapıyorsa, bizde onu görüyorsak, grup olarak bu şekilde davranmanın daha uygun olduğunu hissediyoruz. TED إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة.
    Anlaşmaya göre geri kalan her şey bizde kalıyor. Open Subtitles الصفقة معه كانت على أن نحتفظ بأي شيء أخر
    - Evet, öyle bir seruma sahibiz. - bizde kullanın. Open Subtitles ـ نعم، نمتلك مثل هذا المصل ـ فلتستخدمه علينا إذاً
    Bu, elimizdeki tüm o veriler sayesinde bizde olan türden bir güç. TED تلك هي القوة التي نمتلكها بسبب كل ما نملكه من بيانات.
    DNA'yı eşleştirmek için ot lazım, o da bizde yok. Open Subtitles نحتاج إلى القرون لمطابقة الحمض النووي، ولا نملكها
    Şu okul arkadaşını bizde kal diye çağırdı ve bana sormadı bile. Open Subtitles لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي
    Sen bizde Venna'yı sonra da Charlotte'ı, sonra da biz buradan gideceğiz. Open Subtitles أنت ستعيد لنا فينا ثم تشارلوت و سنبتعد بعيدا من كل هذا
    O kafiyeyi söylediniz de Bir, iki, üç, sıra bizde Open Subtitles قلت بأن القافية، واحد ، اثنان ، ثلاثة ، وقتنا
    İşin tamamını biz yaptıysak... elmasların tamamı neden bizde kalmasın? Open Subtitles أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله فإننا سنحتفظ بالماس كله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد