"bu biraz" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا يبدو
        
    • بعض الشيء
        
    • هذا بعض
        
    • هذا قليلاً
        
    • يبدو هذا
        
    • هذا نوع من
        
    • إنه أمر
        
    • هذا قليلا
        
    • هذا قد
        
    • هذا سوف
        
    • أليست هذه
        
    • إنه نوعاً
        
    • هذا نوعاً
        
    • هذا ربما
        
    • فهذا نوعاً
        
    Dinle, Bu biraz tuhaf gelebilir, ama diğer herkes uyanık mı? Open Subtitles ،إسمع، ربما هذا يبدو غريباً لكن هل من أحد آخر مُستيقظ؟
    Şimdi bu, biraz daha pahalı, ama daha güzel kokuyor. Open Subtitles هى أكثر بعض الشيء مالا لَكنك ستحصل على رائحة ألطف.
    Birkaç düzine offshore bankasına kadar daralttım ancak Bu biraz zaman alacak. Open Subtitles ضيّقت البحث الى بضعة بنوك خارجية لكن سيستغرق هذا بعض الوقت
    Sizce de Bu biraz mide bulandırıcı değil mi? Open Subtitles ألا تعتقدي أن هذا قليلاً مشمئز؟
    Hazır konu açılmışken, Bu biraz garip gelebilir, ...bu yüzden söyleyip geçeceğim. Open Subtitles بالحديث عن هذا قد يبدو هذا مُحْرجاً لذا سأقوله على أي حال
    Bu biraz garip gelebilir, ama sizinle bir fotoğraf çekilebilirsek çok mutlu olurum. Open Subtitles أعرف أن هذا نوع من التطفل، لكن سأكون مسرورة إذا أخذت صورة معك
    Bu biraz garip ama benim hangi noktadan geldiğim düşünülünce baban gibi insanları hep takdir etmişimdir. Open Subtitles إنه أمر غريب لكن بالنسبة لمنشأي لطالما أعجبت بالرجال أمثال والدك
    Bu biraz acıtacak. Sonrasında, söz veriyorum, acı hissetmeyeceksin. Open Subtitles سيؤلم هذا قليلا و بعدها أعدك ألا تشعر بأى ألم
    Bu biraz belirsiz. Ya çalıştı, ya çalışmadı. Hangisi? Open Subtitles هذا يبدو غير واضح هل فعل هذا أم لم يفعل؟
    Bu biraz sıradan oldu, siz ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles هذا يبدو و كأنه بيننا القليل من العدائية، ألا تعتقدن ذلك؟
    Tamam, biliyorum Bu biraz garip ama, çevrede kendi şeylerimin olmasına ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً، أعرف أن هذا يبدو غريباً لكنني أحتاج متعلقاتي حولي
    Söylemeliyim ki, Bu biraz sıkıcı. Demek istediğim, bu beni şaşırttı. Open Subtitles عليّ القول، هذا مضجر بعض الشيء أعنى، كان هذا مفاجئاً لي
    Tamam Bu biraz kötü oldu ama sözüme kulak vermelisin. Open Subtitles حسناً، هذا غير عادل بعض الشيء. إنّه حديث التداخل المُعاب.
    Bu biraz zaman alacak tamam mı? Open Subtitles سيستغرق هذا بعض الوقت , حسنا ؟
    Peki. Belki Bu biraz olsun neşelendirir seni. Open Subtitles حسناً، ربّما سيُبهجكِ هذا قليلاً.
    Bu biraz sağduyu gibi gelebilir ki zaten öyle fakat bunun ötesinde mekansal hafızanızın çalışma yöntemine dayanan büyük bir bilim var. TED يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا
    Gloria, biliyor musun, Bu biraz utanç verici, ama geçen hafta babamın arabasını ödünç almıştım. Open Subtitles جلوريا هذا نوع من الارتباك كما تعلمين ولكنى فى الاسبوع الماضى استلفت سياره والدى
    Hımm, aslında, Bu biraz komik. Open Subtitles حسناً، إنه أمر مضحك في الواقع كنت أغسل الملابس
    Ama Bu biraz boş bir hayal değil mi? Open Subtitles ولكن هذا قليلا كاضغاث احلام ,اليس كذلك؟
    Bu biraz zaman alacak. Charlie'nin bir sürü arkadaşı var. Open Subtitles هذا سوف يأخذ وقتا تشارلى كان لديه الكثير من الأصدقاء
    - Yalnızca yardımcı olmak istedim. - Bu biraz aşırı olmadı mı? Open Subtitles . لقد أردت فقط المُساعدة - أليست هذه مُبالغة ؟
    Şey Bu biraz kişisel ama uzun zamandır sana bunu söylemek istiyordum. Open Subtitles إنه نوعاً ما شخصي ولكنني ظللت أنتظر لأخبرك بهذا منذ وقت كافي
    Ve bunu yapmak için 13 dakikam kaldığından, Bu biraz hızlıca olacak. TED وعلماً بأن لديّ 13 دقيقة لفعل ذلك، سيكون هذا نوعاً ما سريع.
    Vahşilik vardır, ve vahşilik vardır. Bu biraz fazla vahşi olabilir. Open Subtitles و عندما قلت أن هناك متوحشين و هكذا هذا ربما يكون أكثر توحشا
    Evet, Bu biraz hislerimi incitti ama beni istediğin zaman ihbar edebilirdin ve yapmadın. Open Subtitles نعم، فهذا نوعاً ما جرحَ مشاعِري ولكن كان بإمكانُكِ أن تقومي بتسليمي في ايِّ وقت ولم تفعلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus