"bu ofis" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا المكتب
        
    • هذا مكتب
        
    bu ofis bunun için var, plan üretmek için, değil mi? Open Subtitles فهذا هو ما أُنشئ لأجله هذا المكتب فقد أنشئ لوضع خطط البناء , أليس كذلك ؟
    Yani sen, bu ofis... 13. kati olmayan bir binanin 13. kati... Open Subtitles اعنى , انت , هذا المكتب الدور الثالث عشر فى مبنى ليس به دور ثالث عشر
    bu ofis kanunların üstünde değil. Masum bir insanın öldürülmesine yetki vermeyi nasıl savunabilirim? Open Subtitles هذا المكتب ليس فوق القانون كيف يمكننى التصريح بقتل رجل برىء؟
    Dönenlerin bu bölgede karşılacakları her sorunla, bu ofis ilgilenecek. Open Subtitles أي صعوبات تواجهكم من قبل العائدين سيتم التعامل معها من قبل هذا المكتب
    Belki bu ofis yüzündendir ama fazla zorluyorsun. Open Subtitles ربما هذا مكتب, لكنك.. تبيعين نفسك بصعوبة
    "bu ofis tarafından gözden geçirilmemiş şu anki her hareketlilikte izinden muaftır." Open Subtitles غير مصرح الآن لك معرفة الانشطة الغير مسموحه بواسطة هذا المكتب
    Ama bu sorunun bu ofis sınırları dışına çıkmayacağından emin olmalıyım. Open Subtitles لكنّ عليّ أن أتأكّد أنّ هذا السّؤال لن يُغادر هذا المكتب أبدًا.
    bu ofis bence ırksal farkındalık açısından son derece ileride. Open Subtitles إليك الأمر أرى هذا المكتب متطوراً جداً و مطلع على أمور الإدراك العرقي
    Bayan Wellner'ın davasını batırdım Parker kendime güvenim olmadığını düşünüyor gardırobumdan nefret ediyorum ve bu ofis sanki yüz derece. Open Subtitles أنا أكره الخزانة وهذا يشبه ألف درجة فى هذا المكتب
    Hemen şunu söyleyeyim, her ne kadar bu ofis, bir mahkeme salonu olmasa da her iki taraf da tahkimi kabul etti. Open Subtitles دعوني أبدا بقول أنه رغم عدم كون هذا المكتب محرجاً كقاعة المحكمة كلى الجهتين إتفقو على إلى حكم حيادي
    bu ofis sadece terapi ve fikir vermek için kullanılıyor. Open Subtitles هذا المكتب للعلاج النفسي ، و الأستشارة فقط.
    Ama öncelikle bu ofis iç işleyişini koruman anlamına gelir! Open Subtitles لكن هذا يعني سيتحتم عليك حماية الاعمال الداخلية من هذا المكتب و أيضا قومك
    Çünkü 30 yıldır bu ofis devletten çek alan bir federal kaçağı yakalamayı becerememiş. Open Subtitles لأنه طوال 30 عاماً أسقط هذا المكتب الكرة وسلم الهاربين الجامعين لمستحقات السحب
    Uzun bir süre boyunca bu ofis korkulan bir yer oldu. Open Subtitles بقي هذا المكتب لمدّة طويلة مكاناً يثير الخوف
    Uzun bir süre boyunca bu ofis korkulan bir yer oldu. Open Subtitles بقي هذا المكتب لمدّة طويلة مكاناً يثير الخوف
    Sen olunca bu ofis daha güzel görünüyor canım. Open Subtitles كان شكل هذا المكتب دوماً أفضل .وأنت فيه يا عزيزي
    Aslında bu ofis bütün LAPD memurlarını incelemekle yükümlü. Open Subtitles بالحقيقة، هذا المكتب مسؤول عن التحقيق مع كلّ ضباط شرطة لوس أنجلوس.
    Ben başa geçtiğimden beri, bu ofis mali davalarda namağlup oldu 81'e sıfır. Open Subtitles منذ تعييني هنا لم يهزم هذا المكتب في الملاحقات القضائية المالية فزنا 81 قضية بدون هزيمة
    bu ofis dökülüyor artık. Bıktım usandım. Open Subtitles هذا المكتب بحاجة لتصليحات، لقد ئمت من هذا
    Aileniz, arkadaşlarınız, şehir, bu ofis... Open Subtitles عائلتك, أصدقائك مدينتك... العالم كله, حتّى هذا مكتب
    Ve teknik olarak bu ofis tam tıkırında işliyor. Open Subtitles وتقنياً هذا مكتب يشتغل بالكامل، أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus