"bu oyunu" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه اللعبه
        
    • بهذه اللعبة
        
    • هذه اللعبةِ
        
    • هذة اللعبة
        
    • هذه اللعبة
        
    • هذه المباراة
        
    • هذه الألعاب
        
    • لعبت تلك اللعبة
        
    • هذه المسرحية
        
    • تلك اللعبةِ
        
    • هذه الّلعبة
        
    • لعب هذه
        
    • اللعبة التي
        
    • باللعبة
        
    • بتلك اللعبة
        
    Bu oyunu ne kadar sevsem de, bunu düzeltmek kadar önemli değil. Open Subtitles بقدر ما أحب هذه اللعبه, فإنها ليست بنصف أهمية أن أكون معهم
    Yola çıktığımızdan beri her gece Bu oyunu düşledim Semiz Adam. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللعبة ايها البدين كل يوم.
    Şimdi, Bu oyunu seveceksin. Mükemmel bir elin olacak. Open Subtitles الآن، أنت ستحب هذه اللعبةِ أنت ستحصل مجموعة أوراق رائعة
    Fakat, iki kişi Bu oyunu oynayabilir mi, oynayamaz mı? Open Subtitles لكن إثنان يمكنهم لعب هذة اللعبة أليس كذلك ؟
    Johnny sizi gerçekten severdi çocuklar... ve Bu oyunu da severdi. Open Subtitles جوني قد أحبكم جميعاً وقد أحب هذه اللعبة وأحب هذا المكان
    Endişe etmemiz gereken tek bir şey var millet Bu oyunu kazandıktan sonra, gözümüze kadar sokacakları kameralar. Open Subtitles بعد أن ننهي هذه المباراة ستسلط أضواء الكاميرات علينا
    Bütün bir yıl bir sopayla vursan yine de Bu oyunu öğrenemezsin! Open Subtitles عام كامل من الضرب بالعصي لن يعلمك هذه اللعبه
    Bu oyunu seviyorum, ve sizinde sevdiğinizi biliyorum. Open Subtitles انا احب هذه اللعبه واعلم انكم كذلك ايضاً
    Bu oyunu daha fazla oynamamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد اننا يجب ان نلعب هذه اللعبه مره اخرى
    Bu oyunu kazanmak için, güzel bir kutu ve güzel bir arkadaş gerekir. Open Subtitles لتفوز بهذه اللعبة تحتاج الى علبة جميلة صديقة جميلة
    Ne kadar zamandır mantıksız kurallarla Bu oyunu oynuyoruz? Open Subtitles كم طال على قيامنا بهذه اللعبة وفق قوانين لا تبدو منطقية
    Eğer çocukların yoksa Bu oyunu kazanamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الفوز بهذه اللعبة إذا لم يكن لديك أطفال
    Bu oyunu ERKEK GiBi OYNAMAYI OGRENiRSiNiZ. Open Subtitles يَتعلّمُ أَنْ يَلْعبَ هذه اللعبةِ مثل الرجالِ.
    Bu oyunu kazanmak için şövalyeler gerekiyor. Open Subtitles لكى ترِبْح هذه اللعبةِ , أنت سَتَحتاجُ فرسانَكَ.
    Bu oyunu istediğin kadar oynayabilirsin. Open Subtitles تستطيع ممارسة هذة اللعبة المدة التى تريدها
    Bay Mayfield bir silah üreticisi, Reggie, ...çünkü Bu oyunu ancak güçlü olanlar oynayabilir. Open Subtitles السيد "مايفيلد" هو مُصنع للأسلحة لأن هذة اللعبة بالتحديد يمكن أن تُلعب بالقوة فحسب
    Onu görmeye ormana gitmek veye Bu oyunu oynamak aynıdır. Open Subtitles تدخل الى الغابة لتراها أو تلعب هذه اللعبة هو ذاتها.
    Endişe etmemiz gereken tek bir şey var millet Bu oyunu kazandıktan sonra, gözümüze kadar sokacakları kameralar. Open Subtitles بعد أن ننهي هذه المباراة ستسلط أضواء الكاميرات علينا
    Bu oyunu çocuklarıyla yemek masasında oynamak için heyecan duyuyorlardı TED كانوا متحمسين للغاية ليلعبوا هذه الألعاب مع أطفالهم على مائدة العشاء.
    Bu oyunu zamanında ben de oynadım ve bunda çok da iyi olduğunuz söylenemez. Hayır, ben ona yardım etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لعبت تلك اللعبة بنفسي وانت لست جيد بذلك
    En başında Bu oyunu yazabilmeni kim sağladı onu da düşün istersen. Open Subtitles ربما عليك ان تُفكر بمن جعلك تكتب هذه المسرحية في المقام الأول
    Bu oyunu iki kişi oynayabilir. Open Subtitles إثنان يُمْكِنُ أَنْ يَلْعبَ في تلك اللعبةِ.
    Sonsuza kadar Bu oyunu oynayamam. Open Subtitles لا يمكنني أن ألعب هذه الّلعبة إلى الأبد.
    Eminim, Frank geçen sene Bu oyunu oynamıştır. Open Subtitles أنا واثق أن فرانك لعب هذه اللعبة في السنة الماضية
    Size bu aşağılık konuşmalar ve dalga geçmelerle... Bu oyunu lekeleme hakkını ne veriyor? Open Subtitles من أعطاك الحق في تلويث اللعبة التي أحبها بكلام مقزز وسخرية؟
    Hiçbirimiz onun Bu oyunu bu kadar ciddiye aldığını farkedememiştik. Open Subtitles لم يكن بأستطاعتنا رؤيته الأخذ باللعبة بقدر ما فعل هو
    Beni buraya çağırdın madem, şimdi Bu oyunu sonuna kadar oynayacağız. Open Subtitles لقد قمت بإستدعائي هنا لذا دعنا نستمر بتلك اللعبة حتى النهاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus