"buharı" - Traduction Turc en Arabe

    • البخار
        
    • الأبخرة
        
    • أبخرة
        
    • وبخار
        
    • بخار
        
    Aynı zamanda, bu nötronlardan çıkan ısıyı yakalayıp, bir yerde türbin döndürmek için buharı kullanmalısınız, ve bu makinelerde, bütün bunlar sonradan akla gelen şeylerdi. TED أيضا، عليك أن تلتقط الحرارة المنبعثة من النترونات وتجعل بعض البخار يدور داخل الحلقة في مكان ما، وبخصوص هذه الأجهزة، فقد جاءت هذه الفكرة متأخرة.
    silindirin dışına çıkan buharı soğutmak için bir yoğunlaştırıcı ekledi, motoru iki zamanlı hale çevirdi, böylece iki kat güç elde etti. Bunlar başlıca dönüm noktalarıydı. TED أضاف مكثفا لتبريد البخار خارج الاسطوانة جعل المحرك يعمل بالاتجاهين فأصبح ينتج ضعف الطاقة كانت هذه تطويرات عظيمة
    buharı yükselt. Hızlı buharlanmazsa, alarga etmeye ve sürüklenmeye hazır ol. Open Subtitles إجعلوا البخار ينطلق.إستعدوا لإرخاء الحبال و ننجرف لو أن البخار لم ينطلق بسرعة كافية
    Peki, kahinlerin hepsi bu buharı çekiyor mu? Open Subtitles لكن العرافين جميعهم يستنشقون الأبخرة صحيح ؟
    Benzin buharı kapalı bir ortamda birikir. Open Subtitles أبخرة الغازات تجمعت في مساحة منخفضة ومغلقة
    Volkanik gazlar ve su buharı okyanusları ve atmosferi şekillendirdi. Open Subtitles وأن الغازات البركانية وبخار الماء قاما بتكوين المحيطات والغلاف الجوي
    Atmosferde çok fazla ekstra enerji var, çok fazla ekstra su buharı var. TED هناك الكثيرمن الطاقة الزائدة في الغلاف الجوي. وهناك الكثير من بخار الماء الزائد.
    Süper yapıştırıcının buharı, parmak izinin asitine bağlanır. Open Subtitles البخار القادم من الصمغ إلتصق بالحمض القادممنبصماتالأصابع.
    Buradan çıkan su buharı bulutları oluşturur ve sonunda karaları ıslatacak olan fırtınaları oluşturur. Open Subtitles الماء الناتج عن البخار من المحيط يشكل الغيوم ويولد العواصف التي بلا شك تصيب اليابسة
    Ludwig Boltzmann ve bilimsel müttefikleri buharı milyonlarca, küçücük katı küreler, Open Subtitles لودفيج بولتزمان و حلفاؤه العلميون وضحوا أنك لو تخيلت البخار على أنه يتكون من ملايين الكرات الصلبة الدقيقة
    Elbette buharı tekrar suya dönüştürmeyi unutamayız böylece bütün işlem tekrarlanabilir. Open Subtitles بالطبع، لا يمكننا نسيان تبريد البخار ليعود للماء كي تتم إعادة العملية بأكملها
    Su buharı yoğuştu ve sağanak yağışlar başladı. Open Subtitles البخار المائي يتكاثف ومن ثم يتساقط سيول غزيرة
    Aslen buharı sıcaklığı kontrol etmek için kullanırsınız ama buhar aynı zamanda kokuyu da taşır. Open Subtitles أنت تستخدم البخار لتتحكّم في الحرارة وسينقل البخار تلك الروائح
    Her dönüm ormandan yılda yaklaşık... 19 bin litre su buharı çıkıyor. Open Subtitles يُنتج كل هكتارٍ من الغابات مقداراً من البخار يُعادل تقريباً حجم 190 ألف لترٍ من الماء سنوياً
    Sekiz kapıyı da açma sonucu oluşan kan buharı... Open Subtitles البخار الناتج عن الدم بسبب فتح كل البوابات الثمانية
    Yaklaşık olarak günlük 20 milyar ton su buharı kuzeydoğu menşeili rüzgarlar tarafından emilip La Plata havzasına yağmur formunda yağış olarak düşer. TED بمعدل 20 بليون طن من البخار يوميا تمتص بواسطة الرياح التجارية. واخيرا تترسب في شكل امطار فوق حوض "لا بلاتا "
    Yani su soğutmalı reaktörler, basınç kaybına neden olacak bir kaza sonucu rektörden çıkacak buharı içeride tutacak, koruma binası denen büyük, kalın duvarlı binaların içine inşa edilirler TED لذلك يتم بناء المفاعلات المبردة بالماء داخل مبانٍ خرسانية ضخمة وسميكة تسمى بنايات الاحتواء النووي، وتعمل على حجز كل البخار الذي قد يتسرب من المفاعل في حال وقوع حادثٍ وفقدان الضغط.
    buharı tahliye etmezsem kazan patlar. Open Subtitles يجب تحرير البخار والا انفجرت القاطره
    Ve... ah evet zehirli buharı solursan ölürsün. Open Subtitles . نعم إياكم أن تستنشقوا الأبخرة السامة وإلا ستموتون
    "Boğmak için sirke buharı. Open Subtitles أبخرة الخل تسبب الاختناق
    Ateşin ısısı arttıkça yanmanın oluşturduğu karbondioksit ve su buharı genişliyor. TED أثناء ازدياد درجة حرارة النار، فإن ثاني أكسيد الكربون وبخار الماء المتولد من الاحتراق يتوسع.
    Teknik olarak sis sayılmaz. Atmosferde gerçekte su buharı yok. Open Subtitles تقنيًا هو ليس ضبابًا ليس هناك بخار ماء في الفضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus