"bunun ne kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • كم هذا
        
    • كم كان ذلك
        
    • فكرة كم
        
    • كم يكون هذا
        
    • كم أن
        
    • كم أنّ هذا
        
    • كم اعتبر ذلك
        
    • كم الأمر
        
    • كم ذلك
        
    • أي درجة
        
    • أتدركين كم
        
    • سوء الأمر
        
    Bunun ne kadar saçma olduğunu görmüyor musun? Kimi izleyecekmişim? Open Subtitles أتعرف كم هذا غير منطقيّ، مَن عليّ أن أبحث عنه؟
    Bunun ne kadar özel bir mükafat olduğunu görmeden yaşayıp gidiyorsun. Open Subtitles أنت تنجرف في هذه الحياة بدون أن تَعّي كم هذا مميز.
    Bunun ne kadar komik olduğunu anlamak için hayattaki diğer şeyleri de böyle mi yapıyoruz bir düşünün. TED كم هذا سخيف، تخيل عملنا أشياء في حياتنا بهذه الطريقه.
    Ama sana Bunun ne kadar aptalca olduğunu gösterdiğim için hepsi bitti. Open Subtitles لكن كل ذلك انتهي الآن، لاني وضحت لكي كم كان ذلك احمق
    Bunun ne kadar uygunsuz, ne kadar aptalca görüneceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة كم هذا غير مناسب هل أبدو مثل الغبي؟
    Bitirene kadar çıldırmayacağınıza ve Bunun ne kadar harika olduğunu söylemeyeceğinize söz verin, tamam mı? Open Subtitles عدوني أنكم لن تفزعوا أو تقولوا كم هذا عظيم حتي أنتهي, حسنا ً ؟
    - Hayır, sen! Beni korkuttun. Bunun ne kadar önemli olduğunu söyledin durdun. Open Subtitles لا ، أنت يا فيبي أصبتيني بالجنون بقولك كم هذا الموضوع شئ خطير و عظيم
    Bunun ne kadar eşsiz bir plan olduğunu söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن أخذ لحظة لااقول كم هذا رهيب
    Bunun ne kadar ciddi bir suç olduğunu anlatmama gerek yok. Open Subtitles لا أعتقد أن على الشرح كم هذا الأمرمهينوسىء.
    Bunun ne kadar delice olduğunu göremiyor musun? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى كم هذا جنوني؟ ليس حقيقياً
    Bunun ne kadar önemli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي
    Bunun ne kadar hayal kırıklığına uğratıcı olduğunu bilemezsin. Open Subtitles انا لا استطيع البدء باخبارك كم هذا مخيب للامال
    Bunun ne kadar çılgınca olduğuna dair bir konuşma daha istemiyorum. Open Subtitles لا أريد محادثة أخرى .. بخصوص كم هذا مجنون ..
    Sen Bunun ne kadar değerli olduğunu bilemezsin. Open Subtitles كان ذلك شيء قيم وانت لا تعرف كم كان ذلك جميل
    Jordan, takıma katılan son kişi olarak, Bunun ne kadar ezici olabileceğini biliyorum. Open Subtitles جوردان بصفتي أخر من انضم للفريق اعرف كم يكون هذا الوضع قويا
    Fakat, ömrümün her günü bana Bunun ne kadar doğru olduğunu gösterdi. Open Subtitles ،ولكن في كل يوم من حياتي أرتني كم أن هذه المقولة صحيحة
    Bunun ne kadar zavallıca olduğunu görmüyor musun? Open Subtitles ألا تفهم كم أنّ هذا مثير للشفقة؟
    Bunun ne kadar küçümseyici olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تفهم كم اعتبر ذلك تنازلا؟
    Bunun ne kadar yaygın olduğunu öğrenene kadar ben de çok üzgündüm. Open Subtitles نعم، تعرف، أنا أنزعجت أيضاً حتى علمت كم الأمر منتشر
    Ve Bunun ne kadar gıcık olduğunu biliyorum, yani karma çalışıyor. TED وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا.
    Bunun ne kadar kişisel olduğu. Open Subtitles أريد أن أعرف إلى أي درجة هذه القضية شخصية
    Benden bile gizli. Bunun ne kadar sıra dışı olduğunu anlıyorsun değil mi? Open Subtitles مخفيّ حتّى عنّي، أتدركين كم أن هذا نادر؟
    Ama Bunun ne kadar kötü olduğunu benden daha iyi biliyor. Birbirimize destek oluyoruz. Open Subtitles لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus