"burada kalmam" - Traduction Turc en Arabe

    • أبقى هنا
        
    • البقاء هنا
        
    • للبقاء هنا
        
    • سأظل هنا
        
    • بقيت هنا
        
    • بقائي هنا
        
    • لي للعيش هنا
        
    • ان ابقى هنا
        
    Doktor hafif bir kriz olduğunu söyledi ama birkaç gün burada kalmam gerekiyormuş. Open Subtitles الطبيب قال أنها غير قوية، لكن عليّ أن أبقى هنا لليلتين.
    Hayır, benim muhtemelen erken bitirirler belki diye burada kalmam gerekir. Ama sen gidebilirsin. Open Subtitles لا، يجب أن أبقى هنا تحسّبًا إذا أصلحوها سريعًا، لكن بوسعك الذهاب.
    Bence en iyisi zamanı gelinceye kadar burada kalmam olur. Open Subtitles أظنني يستحسن أن أبقى هنا في الوقت الحالي.
    Kaçmaya çalıştım aslında ama bana kendi korunmam açısından burada kalmam gerektiğini söylediler. Open Subtitles حاولت المغادرة ، أتعلم وقالوا لي عليّ البقاء هنا من أجل حمايتي.
    Annemi burada kalmam gerektiğini konusunda ikna et. Open Subtitles أقنع امي انه يجب علي البقاء هنا ,او مثل هذه الامور
    - Evet hanımefendi. - Tedavi bulabilmem için burada kalmam gerekli. Open Subtitles نعم سيدتي أحتاج للبقاء هنا لإيجاد علاج
    Eğer iki gün burada kalmam gerekiyorsa, canlarına okurum onların, ne olursa olsun! Open Subtitles إن كنت سأظل هنا يومين سأعطيهم هذه الــ .. جلطة أو أيا كيفما يسمونها
    O zaman bir kaç kece burada kalmam sorun olur mu? Open Subtitles أسوف يكون لديكي مشكلة أذا بقيت هنا بضعة ليالي ؟
    Tek yolu bu. burada kalmam için. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لكى أبقى هنا
    Benim burada kalmam gerek. Open Subtitles أنا حقا لا نتوقع منكم أن أبقى هنا.
    Ve hayatta burada kalmam. Alo? Lütfen, sana yalvarıyorum. Open Subtitles ومن المستحيل أن أبقى هنا , مرحباً؟
    - Bunu yaparsam da mahkemeye burada kalmam gerektiğini elektrikli sandalyeye götürülmememi söyleyeceksiniz, değil mi? Open Subtitles ستخبر المحاكم أنه ينبغي... أن أبقى هنا ولن أذهب لكرسي الإعدام؟
    Ama şu an burada kalmam gerek. Open Subtitles لكن علي أن أبقى هنا في الفترة الحالية
    burada kalmam en iyisi. Open Subtitles من الأفضل أن أبقى هنا أنا آسف..
    Polislere gördüklerimi anlattım. burada kalmam gerektiğini ve gitmeden önce onlara anlattıklarımı size de anlatmam gerektiğini söylediler. Open Subtitles أخبرتُ الضبّاط ما رأيتُ، وقالوا أنّ عليّ البقاء هنا وإخباركم كلّ ذلك من جديد قبل أن أغادر.
    Ben burada kalmam eğer sen gidersen. Open Subtitles أنا لا سخيف البقاء هنا إذا كنت تريد الذهاب.
    - Hayır, ve idamı ne olacak bilmiyorum ama görmek için burada kalmam lazım. Open Subtitles لا، لا أعرف ما الذي سيحصل بشأن اعدامهِ لكن علي البقاء هنا لمعرفة ذلك
    Hiçbir şey, sağ ol. Ama benim burada kalmam lazım. Open Subtitles لا شيء، شكراً، لكن عليّ البقاء هنا.
    Bir müddet daha burada kalmam lazım. Open Subtitles أنا مضطر للبقاء هنا لفترة من الوقت
    burada kalmam gerek. Hiçbir yere gidemem. Open Subtitles أحتاج للبقاء هنا لن أذهب لأي مكان
    Eğer iki gün burada kalmam gerekiyorsa, canlarına okurum onların, ne olursa olsun! Open Subtitles إن كنت سأظل هنا يومين سأعطيهم هذه الــ .. جلطة أو أيا كيفما يسمونها
    Hayır, burada kalmam senin için çok tehlikeli olur. Open Subtitles لا, سيكون خطرا عليك كبيرا ان بقيت هنا.
    Sarah! Anlaşılan benim burada kalmam için çok hevesliler. Open Subtitles مرحباً (سارا) يبدو أنهم حريصون على بقائي هنا
    Tanrıya şükür gitti. Hey ,bu gece burada kalmam mümkün mü ? Open Subtitles إشكر الله انه ذهب يا، هل يمكن ان ابقى هنا الليله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus