"burada kimse" - Traduction Turc en Arabe

    • أحد هنا
        
    • احد هنا
        
    • شخص هنا
        
    • أحد هناك
        
    • أحدٌ هنا
        
    • أحداً هنا
        
    • لم يكُن هُنا أحدٌ
        
    • أحد آخر هنا
        
    • أحد بالداخل
        
    • من أحدٍ هنا
        
    • يوجد أي شخص
        
    • لا أحد كان يعيش هنا
        
    • أحدا هنا
        
    Bu konu hakkında soru sorma. Burada kimse bu konuyu konuşmak istemez. Open Subtitles لا تسألين عن هذا لا أحد هنا يريد أن يتحدث عن هذا
    Yaratıklar yüzünden Burada kimse geceleri yolculuk yapmıyormuş. Yarını beklemek zorundayız. Open Subtitles لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد.
    Tanınmış bir yer olmaya çalıştık ama Burada kimse ah, çöp adam çizemedi Open Subtitles حاولنا أخذ الفضل بهذا لكن لا يوجد أحد هنا يمكنه أن يرسم قرصان
    Yapma, bugün cumartesi, Burada kimse yok ve Bay Mooney... Open Subtitles هيا اليوم هو السبت ولا يوجد احد هنا ،ومستر موونى
    Her şey, her şey hazır, burada ama Burada kimse yok. Open Subtitles كل شيء موجود وكل شيء جاهز لكن لا يوجد أحد هنا
    Yüzümü birazcık kaşındırdı ve güzel kokuyordu. Ancak itiraf etmeliyim ki Burada kimse bana yüzümün ak pak göründüğüne dair övgüde bulunmadı. TED و كما تعلمون ، لقد دغدغتني قليلا وكانت رائحتها جيدة لكن يجب أن أقول أنه لا أحد هنا أثنى على نظافة وجهي اليوم
    Bugün Burada kimse yok. Belki iş dışarıdadır. Open Subtitles لايوجد أحد هنا اليوم ربما الأشغال بالخارج
    Burada kimse böyle bir şey yapmaz. Open Subtitles انه ليس غبيا لا أحد هنا يمكنه أن يُقدم على مثل ذلك
    Sonny, ben hastahanedeyim. Geciktim. Burada kimse yok. Open Subtitles سونى أنا فى المستشفى لقد وصلت متأخرا و لا يوجد أحد هنا
    2670'ten SWAT ekibine. Burada kimse yok. Open Subtitles من 670 إلى فرقة التدخل السريع لا أحد هنا
    Burada kimse okumaz. Kimse bir şey tartışmaz. Open Subtitles لا أحد هنا يقرأ لا أحد هنا يتناقش في أي شيء
    Burada kimse iyi hayal gücü olan birisini takdir etmiyor. Open Subtitles لا أحد هنا يقدر الرجل الذي لديه خيال جيد.
    Burada kimse kimsenin tutumunu yargılamıyor. Open Subtitles تذكّرْ، لا أحد هنا لحُكْم سلوكِ أي شخص آخرِ.
    - Burada kimse aldırmaz. Open Subtitles سوف أتقيأ أستمعى لى لن يمانع أحد هنا إن فعلتى هذا
    - Burada kimse yokmuş gibi. - Eminim birazdan gelirler. Open Subtitles يبدو أنه لا أحد هنا حسناً , أنا متأكدة من أنهم سيرجعون قريباُ
    Rocky ile beraber Lokensgardların evindeyiz ama Burada kimse yok. Open Subtitles أنا مع روكي في بيت لوكينسجارد. لكن هناك لا أحد هنا.
    Bana sorma şeklin bu mu? Neden Burada kimse yok? Open Subtitles هل هذه طريقتك لكي تعرف لماذا لا يوجد أحد هنا ؟
    Bak, Burada kimse bu konuyla ilgili benim kadar şey bilmiyor. Open Subtitles لا احد هنا لديه كميه المعلومات التى لدي فى موقفنا هذا
    Bekle. Burada kimse olmayacak sanıyordum. Open Subtitles إنتظر أعتقد أنك قلت أنه لن يكون هناك احد هنا
    Burada kimse kimseye göz kulak olamaz. Open Subtitles لا تستخدم كثيرا يبحث بعد أي شخص هنا.
    Burada kimse yok. Open Subtitles . لا يوجد أحد هناك
    Burada yaşça büyük olan benim. Ve ben yaşadığım sürece de, Burada kimse öldürülmeyecek. Open Subtitles أنا الأكبر هنا, وطالما بقيت حيّاً لن يُقتل أحدٌ هنا
    Burada kimse sizi kızdıracak kadar önemli değil galiba. Open Subtitles ولا يبدو أن أحداً هنا مهم بما يكفي ليغضبك
    Burada kimse sevinçten zıplamıyorsa sebebi son adayımızdır. Biraz münasebetsiz şakalar oldu. Open Subtitles إن لم يكُن هُنا أحدٌ يقفز فرحًا لأجلكِ فهو بسبب، أنّ آخر مُرشّحة كانت هُنا قد تعرّضت للقليل من المعاكسات.
    Burada kimse yok. Yani bana dedin herhalde. E... Open Subtitles لا أحد آخر هنا , لذا من المؤكد أنك تتحدث إلي
    Burada kimse yok. Open Subtitles لا يوجد أحد بالداخل
    Yok. Burada kimse yok. Open Subtitles لا، ليس من أحدٍ هنا.
    Burada kimse yemek sipariş etmedi. Open Subtitles لا يوجد أي شخص بهذه الشركة قام بطلب طعام
    O halde iki yıl önce Burada kimse yaşamıyor muydu? Open Subtitles إذًا لا أحد كان يعيش هنا منذ عامين؟
    Burada kimse yok gibi görünüyor, dostum. Open Subtitles يبدو أنه لايوجد أحدا هنا يا صديقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus