"düşünürse" - Traduction Turc en Arabe

    • ظن
        
    • إعتقد
        
    • ظنت
        
    • إذا اعتقد
        
    • إذا أعتقد
        
    • إذا إعتقدت
        
    • إن ظنّ
        
    Bana biraz bağlandı, eğer benim bırakılacağımı düşünürse, kilitleri çözülür ve konuşur, ağzından bir kaç laf alabilirim. Open Subtitles أعتقد بأنه سيتعلق بي أكثر في حال ظن بأنني سأغادر السجن و بالتالي فانه سيتشجع أكثر لكي يفصح لي
    Eğer bizim görgümüzü kaybettiğimizi düşünürse işimiz o zaman biter. Open Subtitles سوف يتبول علينا إذا ظن أننا فقدنا حسن التصرف
    Eğer herkes öldüğünü düşünürse 15bin olan borcunu ödemek zorunda kalmayacaktı. Open Subtitles إذا ظن الجميع إنه ميت، فلا يُمكنه دفع الـ 15 ألف أو الفائدة.
    Eğer Goa'uld bizim onu savunabildiğimizi düşünürse Dünya güvende demektir. Open Subtitles الأرض بأمان إذا إعتقد الجوائولد أننا نستطيع الدفاع عنها ولكن هذا مجرد خدعة أيضا
    Bir doktor hasta raporunu incelediğinde ...tasarı için uygun aday olduğunu düşünürse formu kırmızı bir çarpıyla işaretlerdi. Open Subtitles الطبيب يفحص تقرير المريض وبعد ذلك إذا إعتقد بأنّهم كانوا مرشّحين مناسبين للمخطط يؤشّر على التقرير بصليب أحمر
    İlaç kullanmazsa kafasını birine takar ve onu elinde tutamayacağını düşünürse aşırı kıskanç olur. Open Subtitles وبدون العلاج .. سوف تركز انتباهها على شخص وتصبح غيورة جدا إذا ظنت بأنها ستخسر امتلاكها له
    Eğer Bill evli olduğumu düşünürse o zaman pürüzler ortadan kalkacak. Open Subtitles إذا اعتقد بيل أنّني متزوجة، فهذا كفيل بإزالة أي تعقيدات بيننا.
    Eğer herkes öldüğünü düşünürse 15bin olan borcunu ödemek zorunda kalmayacaktı. Open Subtitles إذا ظن الجميع إنه ميت، فلا يُمكنه دفع الـ 15 ألف أو الفائدة.
    Selam söylediğimi düşünürse üstünlüğümü kaybederim. Open Subtitles إن ظن أني ألقيت التحية، فقدت اليد العليا.
    K.O.K.'un parasını çaldığımı düşünürse Kloss beni işe almaz. Open Subtitles يا صاحبى أنا لن أحصل على الوظيفة لو ظن أننى سرقت أموال النادى
    Eğer çok temkinli olduğumuzu düşünürse, ...başka birisine gidecek. Open Subtitles , لو أنه ظن أننا نحاول أن نبالغ في اللعب بأمان سوف يبحث عن شخص آخر
    Ya herkes en ustaca eserimin önceki olduğunu düşünürse? Open Subtitles ماذا لو ظن الناس أني قدمت أفضل ما عندي مسبقاً؟
    Ama kötü adam, iyi adamın da kötü olduğunu düşünürse böle davranamazdı. Open Subtitles لكن إذا ظن الشرير أن الطَيب، يكون شريراً أيضاً. فلن يتمَكنْ من فِعل هذا، هذا ما سنفعله ولكن بشكل مختلف.
    İşleri berbat ettiğimizi düşünürse rahatlayabilir, ve bir hata yapabilirdi. Open Subtitles ان ظن أننا أخفقنا عندها قد يسترخي و يخطئ
    Belki beni alacağını düşünürse gitmene izin verebilir. Open Subtitles هو قد يتركك تذهب إذا إعتقد بأنّ معنى ذلك إستعادتي
    Ancak kimliğinin açığa çıktığını düşünürse kullanacağı sinyali gönderdi. Open Subtitles كانت إشارة للحالات الطارئة فقط لو إعتقد أنا غطائه قد فُضح.
    Çalıntı elmaslarla bir ilgisi olmadığını düşünürse gider. Open Subtitles لو إعتقد أنه لا علاقة لذلك بالألماس المسروق.
    İnsanlar deli olduğunu düşünürse mutlu mu olacaksın ? Open Subtitles إذا إعتقد الناس بأنّك مجنونة وربطوك هل ستكوني سعيدة؟
    Yalan söylediğini düşünürse kaşının tekini kaldırıp başını diker. Open Subtitles إذا ظنت أنك تكذب، ترفع حاجبها وتميل رأسها
    Hayır, kişisel bir kan davam olduğunu düşünürse beni davadan alır. Open Subtitles لا ، ستسحبني من القضية اذا ظنت ان دوافعي ستكون انتقامية حسنا
    Kutunun yerini bulduğunu düşünürse tehlikeli denizlere açılıyor olacaksın, dostum. Open Subtitles إذا اعتقد بانه عثر على مكانه حينها أنت متجه جهة المياه الغادرة حقاً يا صديقي
    Eğer doktor böyle düşünürse, yani Omar'ı sevdiğimi- o zaman ona çok daha özel ilgi ve bakım göstereceğini düşündüm. Open Subtitles ضننت أنه إذا أعتقد الطبيب ذلك أن عمر لديه حبيبة، انني أحبه سيعتني به عناية خاصة
    Ama o zaman sen kaybedersin! Polis gerçek hırsızın sen olduğunu düşünürse, sahtekarı kim yakalayacak o zaman? Open Subtitles لكن آنذاك ستخسر إذا إعتقدت الشرطه أنك اللص الحقيقي.
    Birileri senin yaptığını düşünürse, yanıldıklarını kanıtlamak iyi olurdu değil mi? Open Subtitles .. الأمر فحسب , إن ظنّ أحد أنك فعلت ذلك سيكون مُفيداً جداً أن يكون لديك شخص يُثبت عكس ذلك، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus