"düşünmeniz" - Traduction Turc en Arabe

    • تفكروا
        
    • تفكر
        
    • التفكير
        
    • تفكرون
        
    • النظر في
        
    • لتفكر
        
    İnsanlar tamam. Bu sizin yapmayı düşünmeniz gereken bir şey. TED والجميع بخير. وهو شئ ينبغي أن تفكروا بعمله.
    Yani bir iki kadeh içtiyseniz, bu akşam düşünmeniz gereken birşey. TED وهو شيء يجب ان تفكروا فيه الليلة ان شربتم كأسين
    Şunu düşünmeniz lazım her biri 100 milyar yıldız içeren yüz milyar galaksimiz var. TED ما يجب أن تفكر فيه هو أننا نملك كوناً بمائة بليون مجرة، بمائة بليون نجمة لكل مجرة.
    Durak noktaları gibi şeyler hakkında düşünmeniz gerekli. TED يجب عليك التفكير في الأمور مثل نقاط الإيقاف المؤقت.
    Eminim ki düşünmeniz gereken bir sürü şey vardır. Open Subtitles أنا واثق بأن لديكم اشياء كثيره تفكرون بها
    General, yeniden düşünmeniz için yalvarıyorum. Open Subtitles أناشدك بأعادة النظر في الموضوع أيها اللواء
    Ani bir teklif olduğunun farkındayım, düşünmeniz gerek. Open Subtitles اعتذر من ضيق الوقت هل تحتاج لوقت لتفكر بالعرض؟
    Şimdi hepinizden yapmanızı istediğim şey size tarif edeceğim memeliyi düşünmeniz. TED ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم.
    Bu hafta sizden istediğim Plato'nun antik çağlardaki Diyalog'larını düşünmeniz... Open Subtitles هذا الاسبوع أنا أريدكم أن تفكروا في حوارات افلاطون في العصور المتوسطة
    Sizi zorladım çünkü, kendinizden önce takımınızı düşünmeniz için. Open Subtitles و اجبرتكم على ان تفكروا بفريقكم قبل ان تفكروا بأنفسكم
    Sanırım ikinizin oturup nasıl geri zekâlı bir çift olduğunuzu düşünmeniz gerekiyor. Open Subtitles و أعتقد انكم تحتاجون أن تجلسوا معاً لكى تفكروا فى ما اقترفتوه من غباء
    İşlevselciliğin akılda kalıcı bir teori olduğunu düşünmeniz beni ilgilendirmez. TED لن يضرني إن كنت تفكر أن الوظيفية نظرية عملية في الحديث عن العقل.
    Örneğin, bir videoda koşan bir adamın hızını tahmin etmeniz istendiğinde, çitaları ya da kaplumbağaları düşünmeniz söylenirse, cevabınız farklı olur. TED إذا سُئلتَ لتُقدر مثلاً ، سرعة مشي رجل في مقطع فيديو جوابك سيكون مختلفا إذا طُلبَ منك أن تفكر بالفهود أو السلاحف.
    Dırdıra başladı mı sizi mutlu eden bir şey düşünmeniz lazım. Open Subtitles عندما تبدأ عليك أن تفكر في الشيء الذي يجعلك سعيدا
    Ama sonunda sizi; yeniden düşünmeniz, risk almanız ve demokrasinin küresel evrimi olarak gördüğüm şeye dahil olmanız için teşvik edeceğim. TED ولكنني في النهاية سأحثكم على التفكير والمخاطرة بالانضمام في ما أعتبره تطورا ًعالمياً للديمقراطية
    Sizin için üniversite nedir? Bunu yeniden düşünmeniz gerekiyor. TED عليك أن تعيد التفكير , ما هو هدف الجامعة ؟
    Tesisatçı gibi düşünmeniz gerekirken, hala doktor gibi düşünüyorsunuz. Open Subtitles - ما زلتم تفكرون كالٔاطباء بينما يجب أن تفكروا كالسمكريين
    Sizleri düşünmeniz için biraz yalnız bırakayım. Open Subtitles سوف أترككم يارفاق تفكرون في ذلك لثانية.
    Böyle karşınıza gelmenin bir risk olduğunu biliyorum ama bizimle çalışmayı tekrar düşünmeniz için her şeyi yaparım. Open Subtitles أعلم بأنه مخاطرة ,الحضور إلى هنا هكذا لكن سأفعل أي شيء لجعلك تعيد النظر في القيام بعمل معنا
    Bence adayı boşaltmayı düşünmeniz gerek. Güvende olmak için. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ النظر في إخلاء الجزيرة، للأمان فحسب
    Bu konuda biraz daha düşünmeniz gerektiğini söylüyorum. Open Subtitles أقول أن عليك أن تأخذ بعض الوقت لتفكر بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus