"daha fazlası var" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك أكثر من
        
    • هناك المزيد من
        
    • هناك اكثر
        
    • لدي المزيد
        
    • الأمر أكبر
        
    • الأمر أكثر
        
    • أنه أكثر من
        
    • وهناك المزيد
        
    • هو أكثر من
        
    • وأكثر من ذلك
        
    • هناك أكثر بكثير
        
    • هنالك أكثر
        
    • هنالك المزيد في
        
    • ماهو أكثر من
        
    • لديك أكثر من
        
    Korkarım geceleri ortaya çıkan yaratıklardan daha fazlası var. Open Subtitles أخاف لربّما يكون هناك أكثر من مفترسون ليليّون لنحاربهم
    Biliyorum ve eminim o taşlı noktada bundan çok daha fazlası var. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    Aslında düşündüğünüzden daha fazlası var. TED بالحقيقة هناك اكثر مما تظن من هذه الأشياء.
    daha fazlası var ama bir kısmını başkasına söz verdim. Open Subtitles ، لدي المزيد الآن لكني وعدتُ بحصة من هذه الدفعة
    Bence bu işte basit bir aile birleşmesinden çok daha fazlası var. Open Subtitles الأمر أكبر من هذا لا أعتقد أن هذه حلفة لم شمل إعتيادية
    Bence bundan daha fazlası var Zack. Open Subtitles أعتقد بأن الأمر أكثر من هذا يا زاك
    Bundan daha fazlası var. Open Subtitles لا , أنه أكثر من هذا
    -Hepsi. Yan odada daha fazlası var. Open Subtitles وهناك المزيد في الغرفة الاخرى جميعهم مرقمين بهذه الارقام
    Bu maskenin altında etten daha fazlası var. Open Subtitles داخل هذا القناع يوجد ما هو أكثر من اللحم
    Çıktığı yerde daha fazlası var. Open Subtitles وأكثر من ذلك حيث جاء هذا من.
    Yavrular arasındaki rekabet şiddetlidir keselerinde barındırabileceğinden daha fazlası var. Open Subtitles هنا المنافسه بين الدعامـيص قويه جداً لأن ، هناك أكثر من أن يمكن أن يسكنوا فى أكياسه
    Hayır. daha fazlası var, her şeyi sadece bunun için riske atmazsın. Open Subtitles رقم هناك أكثر من ذلك ، وكنت لا خطر عليه جميع فقط لذلك.
    Partnerini kaybetmiş kızgın bir eski-polis mi sadece yoksa daha fazlası var mı ? Open Subtitles ، أهو مجرد شرطيٍّ سابق حانق على خسران شريكه .. أو هل هناك أكثر من ذلك ؟
    Kodu sen yükledin. Artık senin gibi daha fazlası var. Open Subtitles لقد حملت الشيفرة هناك المزيد من أمثالك الآن
    Bodrumdaki kasada gazlı önlemden daha fazlası var. Open Subtitles هناك المزيد من الغاز حراسة قبو الطابق السفلي.
    Geldiğim yerde daha fazlası var. Open Subtitles هناك المزيد من المكان الذي جئت منه
    Hayır, hayır daha fazlası var. Düğümü özenle atıyordu,.. Open Subtitles لا لا لا, هناك اكثر من ذلك الحبل كان معقودا بدقة
    Ama o fotoğrafta, gördüklerinden daha fazlası var. Open Subtitles انتظر الان يا بنى هناك اكثر فى هذه الصوره من مجرد النظر اليها
    daha fazlası var, başka kaçırılmalar da olmuş. Open Subtitles لدي المزيد. كان هناك عمليات اختطاف اخري.
    Beni eve getirmek için sağlığını feda ettiğini sanıyordum ama daha fazlası var değil mi? Open Subtitles إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري للمنزل لكن الأمر أكبر أليس كذلك
    Medya çıkışlarından daha fazlası var efendim. Open Subtitles الأمر أكثر من وسائل الاعلام سيدي
    Hiçbir şeyden daha fazlası var gibi- Open Subtitles يبدو أنه أكثر من لاشيء قليلا
    Aslında daha fazlası var. "Anne" kategorisinde bir sürü var. TED وهناك المزيد هناك مجموعة كبيرة في فئة "الأم"
    - Bundan daha fazlası var gibime geliyor. Open Subtitles أنا أتسائل اذا كان هناك ما هو أكثر من ذلك ماذا؟
    - Hayır çok daha fazlası var. Open Subtitles - لا، وأكثر من ذلك.
    Bence sende göründüğünden daha fazlası var. Open Subtitles أعتقد هناك أكثر بكثير مِنْ الإجتماعاتِ، العين مَعك.
    Sanırım aramızda bundan biraz daha fazlası var. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أكثر قليلًا بيننا من ذلك.
    Bence bu olayın arkasında bundan daha fazlası var. Open Subtitles أتعلمي، أعتفد أن هنالك المزيد في هذه الرواية
    biliyor musunuz Çok daha fazlası var O nun ne düşündügünü biliyor musunuz? Open Subtitles هناك ماهو أكثر من هذا، هل تعرف ماذا يعتقد عن نفسه؟
    Yani senle ters düşmek istemem ama bundan çok daha çok daha fazlası var. Open Subtitles حسنا, أنا أختلف معك. لديك أكثر من ذلك بكثير من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus