"dakikaya" - Traduction Turc en Arabe

    • دقائق
        
    • دقيقتين
        
    • لحظات
        
    • دقيقه
        
    • اللحظة
        
    • الدقيقة
        
    • لدقيقة
        
    • خلال دقيقة
        
    • الدقائق
        
    • بعد دقيقة
        
    • دقيقتان
        
    • بعد قليل
        
    • في دقيقة
        
    • للدقيقة
        
    • أي لحظة
        
    5 dakikaya kadar sahne alıyorum ve benim İtalyan sahne arkasında bekliyor. Open Subtitles سأظهر على المسرح خلال 5 دقائق ورجلى الإيطالى ينتظر فى حجرة الملابس
    Zamanlayıcıları altı dakikaya kurdum-- aynı senin bana verdiğin altı dakika gibi. Open Subtitles لقد ضبط التوقيت على 6 دقائق نفس الدقائق الستة التي منحتني أياها
    Efendim, bunu analiz etmek için birkaç dakikaya ihtiyacım olacak. Open Subtitles سيدي ، أنا في حاجة الى بضع دقائق لتحليل هذا.
    Bay Pallazzo, teşrifatçımız iki dakikaya gelir. Lütfen bekleyin. Open Subtitles سيد بلازو ، رئيسنا سيكون هنا خلال دقيقتين, رجاء الإنتظار
    Ve şunu öğrendim; eğer hayatını dolu dolu yaşarsan, önemi yok, beş dakikaya veya 50 yıla sahip olmanın. Open Subtitles و تعلمت بأن اذا فعلت ذلك ستعيش حياتك كامله لا يهم اذا كان عندك خمس دقائق او خمسون سنه
    Beş dakikaya kadar, Bay Charles burada ve başlamaya hazır olacak. Open Subtitles سيكون السيد تشارلز هنا خلال خمس دقائق و سيكون جاهزاً ليبدأ
    Birbirlerine bağlandıklarında, hesaplama için sadece 10 dakikaya ihtiyacımız olacak. Open Subtitles عندما يتصلون , سيكون لدينا فقط عشر دقائق لإكمال الحسابات
    Acil vaka geldi. Diğer ameliyathane 10 dakikaya hazır olur. Open Subtitles هناك حالة طارئة أعاقتنا سندخل غرفة أخرى بعد 10 دقائق
    Bina güvenliği anında gelir, beş dakikaya polis de gelir. Open Subtitles أمن البناية يكون هنا خلال دقيقة، والشرطة خلال خمسة دقائق
    Müzakere ekibi burada olacak 5 dakikaya. Belediye başkanı haberdar oldu. Open Subtitles فريق المفاوضات سيكون هنا فى خلال 5 دقائق وتم إخبار العمدة
    Bu yüzden onu dışarıda bıraktım. Sadece beş dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles حسناً، لهذا تركت الشرطيّ بالخارج أريد فقط 5 دقائق من وقتك
    İşim, yaklaşık beş dakikaya bitiyor ama sonra da yukarıdaki deposunu hazırlamalıyım. Open Subtitles سيتطلب الأمر حوالي 5 دقائق ولكن عندي شيء أفعله في الطابق العلوي
    Zehrin etkisi 20 dakika içinde ölümcül oluyor. 10 dakikaya gelirim. Open Subtitles تأثيرات السموم تصبح قاتلة بغضون 20 دقيقة سأعود بعد 10 دقائق
    2. cadde timi 5 dakikaya kadar görsel temas sağlamalı. Open Subtitles ستحظى فرق الجادة الثانية على الرؤية في غضون خمس دقائق
    Kan analizleri için birkaç dakikaya ihtiyacımız var, rahat ol. Open Subtitles نحتاج دقيقتين لمعرفة نتيجة تحليل الدم، لذا فاسترخى
    Birkaç dakikaya Hopper'ı görüp duyabileceğiz. Open Subtitles يقول هذا أننا سنتمكن من رؤية وسماع هوبر خلال دقيقتين
    Sabırlı olun. Bir dakikaya gelir. Open Subtitles كونوا صبورين, ستعود الكهرباء خلال لحظات.
    Barda işler çığırından çıktı. 20 dakikaya barda olmam lazım. Open Subtitles الوضع جنونى فى الحانه على التواجد هناك خلال 20 دقيقه
    Yeterince zamanın var, ama son dakikaya kadar bekliyorsun. Open Subtitles لديك متسع من الوقت لكنك تنتظر حتى اللحظة الأخيرة
    Son dakikaya geldi ama zaten hiç paramız yoktu şey yüzünden... Open Subtitles تم اعداده في الدقيقة الأخيرة ولكن لم أكن أملك المال منذ
    Birkaç dakikaya ihtiyacımız var mı Harry? Open Subtitles وهل نحتاج لدقيقة أو دقيقتان وحدنا، يا هاري؟
    - Eğer cesetle birlikte gelmek isterseniz... - Bir dakikaya oradayım. Open Subtitles ـ اذا كنت تريد مرافقة الجثة ـ ساكون هناك خلال دقيقة
    - Evet, tabi. Bir dakikaya gelirim. Gelmezsem bensiz başlayın. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    İki dakikaya kadar hazır olurum. Tamam. Open Subtitles فقط يَعطيني دقيقتان أَنْ يُصبحَ مُتَغَيّر.
    Masalar boş. Tut onları. Bir dakikaya dönerim. Open Subtitles الطاولة شاغرة ، إحجزها لنا سأعود بعد قليل
    Bir dakikaya kadar ağlamayı keserim. Elimde değil. Open Subtitles سأتوقف عن البكاء في دقيقة لا استطيع مساعدتك
    Beni bilirsin Marcheeza, normalde Cadılar bayramı kıyafeti gibi önemli bir şeyi asla son dakikaya bırakmam ama bu sene böyle oldu. Open Subtitles تعرفيني ماريزا انا لا اترك ابداً شيئاً مهما مثل لباس عيد القديسيين للدقيقة الاخيرة
    Paylaştıklarımızın çoğu kabus gibiydi ama onunla geçirdiğim bir dakikaya bile değerdi. Open Subtitles كل الذي تشاركناه كان أشبه بكابوس ولكني لا أكره أي لحظة قضيتها معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus