"damarlarımda" - Traduction Turc en Arabe

    • عروقي
        
    • عروقى
        
    • شراييني
        
    O kadar çok kan aldılar ki, damarlarımda kan kalmadı. Open Subtitles لقد أخذوا دمي مرات عديدة واحد من عروقي قد إنهار
    Elbette, damarlarımda kalbimden kollarıma akan kan gibi. Open Subtitles أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد
    Kanımın yarısı damarlarımda akıyor, derim, saçım, gözlerim. Open Subtitles له نصف دمي المتدفق في عروقي, وجلدي, وشعري, وعيوني
    Kan kardeşi olma oyunu oynadığımızda damarlarımda farklı bir şey aktığını ve eğer bir yerlere varacaksam bir damladan daha fazlasına ihtiyacım olacağını anladım. Open Subtitles في ذلك الوقت كنا نلعب معاً كأخوة بالدم لقد فهمتُ أن هنالك شيئاً آخر يجري عبر عروقي و أني سأحتاج الى أكثر من قطرة دم
    Şimdi bile, onun gözlerini düşündüğüm zaman, kanım damarlarımda donuyor. Open Subtitles حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى
    damarlarımda akan kanın... ve aldığım nefesin... Open Subtitles بالدماء التي تجري في عروقي , والانفاس التي استنشقها
    Ama damarlarımda akan kanım adeta size doğru akıyor ve duygularım karma karışık. Open Subtitles فلأدع دمّي يتكلّم وهو يجرى في عروقي أشعر باضطراب فى أفكارى
    Sevgili bayan size aşkımı ilk açıkladığımda tek zenginliğim damarlarımda akan kanım demiştim... Open Subtitles سيدتى الرقيقة عندما صارحتك بحبّي أول مرة أخبرتك بصراحة أن كلّ ثروتى هى الدماء التى تجرى في عروقي
    damarlarımda tek amaçları beni dehşete düşürüp öldürmek olan, ...milyonlarca küçük robot olduğunu söyledin. Open Subtitles أهدئ أهدئ ؟ , لدي مليون آله صغير جداً في عروقي . غرضهم الوحيد قتلي
    damarlarımda bir testosteron okyanusu akıyor. Open Subtitles لدي الكثير من التيستوستيرونِ جري في عروقي
    Sonuçta prenslerin kanı damarlarımda dolaşıyor. Open Subtitles فإن دماء الأمراء تجري في عروقي بعد كل ذلك
    O damarlarımda akan İngiliz kanıydı Open Subtitles كان هذا الدم البريطاني تتدفق من خلال عروقي.
    Ormanın kralının kanı damarlarımda akıyor. Bir avuç insandan korkacak değilim. Open Subtitles ،دماء ملك الغابة تتدفّق في عروقي .لذا فإنّ بضعة بشر لن يخيفوني
    Evet kardeşim. Doğuştan Yunanlıyım. Ve damarlarımda Yunan kanı akıyor. Open Subtitles أجل يا أخي، إنّي يونانيّة المولد، وإن دماءً يونانيّة تسري في عروقي.
    Damarlarında dolaşan kan, benim de damarlarımda dolaşıyor. Open Subtitles أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي.
    Senin gibi pislikleri görünce artık kanım damarlarımda kaynamaya başlıyor. Open Subtitles عندما أرّ حثالة مثلك، دمائي تفور في عروقي
    Ateş damarlarımda kan gibi dolaşıyor gözünü kırpana kadar onu yakarım. Open Subtitles الدماء في عروقي تحترق من الغضب وساحرق جثتك قبل ان يطرف جفن عينك
    damarlarımda bir boz ayının koşturduğunu hissediyorum. Open Subtitles أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي.
    damarlarımda dolaşmaktan bıkmış. Özgür kalmak istemiş de. Open Subtitles لقد تعب الدم من الجرى فى عروقى فأراد فقط أن يصبح حرا
    Aklıma senin ev ödevinde yardıma ihtiyacın olduğu için damarlarımda küçük robotların dolaştığını getirmemeye çalışıyorum. Open Subtitles أنا أحاول إبعاد عقلى عن الواقع الحالى أن لدي روبوتات صغيرة تمر فى عروقى لأنك بحاجة إلى مساعدة فى عملك
    Onun kanının damarlarımda dolaşması... hayatın kendisinden daha tatlıydı. Open Subtitles دمائها كنت تجري في شراييني اجمل من الحياة نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus