"davranır" - Traduction Turc en Arabe

    • يتصرف
        
    • يعامل
        
    • تعامل
        
    • يتصرفون
        
    • يتعامل
        
    • سيتصرف
        
    • حسن السلوك
        
    Sorarım size, bu nasıl medeniyettir Kocası olacak bir insan, nişanlısına böylemi davranır? Open Subtitles أسألك .. ما نوعية هذه الثقافة عندما يتصرف زوج المستقبل هكذا مع خطيبته؟
    Küçük sandalyesinde yolculuk eder, ve bir korkak gibi davranır. Open Subtitles انه فات حول الحلبة في كرسيه قليلا يتصرف مثل العاهرة
    Belli bir itme kuvvetinin altında ketçap katı madde gibi davranır. TED تحت قوة دفع معينة، الكاتشب يتصرف مثل الجوامد.
    Kocanız, önemli müşterilerine hep böyle mi davranır? Open Subtitles بهذة الطريقة يعامل زوجكِ العملاء المهمين, أليس كذلك ؟
    Kadınlar bize insanlığın tanrılara davrandığı gibi davranır. Open Subtitles إن النساء تعاملنا كما تعامل الإنسانية الآلهة
    Fakat neden erkekler hep böyle davranır? Open Subtitles لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟
    Bir doğum günü kutlamasına bile askeri düzen içinde davranır. Open Subtitles انه يتعامل مع الامر العسكرى و كأنه تهنئة بعيد ميلاد
    Görüp bildiğiniz her günkü evren, klasik mekanik yasalarına göre davranır. TED العالم اليومي الذي تعرفه وتحبه يتصرف وفقا للقوانين الميكانيكية التقليدية.
    Son iki ay içinde seyrek uğramakla kalmamıştı, tuhaf da davranır olmuştu. Open Subtitles في الشهرين الماضيين؛ بدأ أن لا يأتي أقل وأقل وبدأ يتصرف بشكل مختلف
    Bazıları böyle davranır çünkü zor bir hayatları olmuştur ya da eziyet edilmişlerdir. Open Subtitles بعضهم يتصرف بقساوة لأنه حضى بحياة سيئة أو تم إساءة معاملته
    Çok saçma, bu ailede kim öyle davranır ki? Open Subtitles هذا هراء. مَن يتصرف هكذا فى عائلتنا بحق الجحيم؟
    Bu tüp, yırtığı saran bir balon gibi, daha derin etkileşimlere sahip bir koruyucu kalkan gibi davranır. Open Subtitles الأنبوب يمكن أن يتصرف كفقاعة التى تحيط بالتمزق, درع واقى بتأثير عميق.
    10 kişiden üçünün arabasında silah taşıdığı bilinse insanlar küçük çarpışmalarda daha efendi davranır. Open Subtitles قد يتصرف الناس أكثر لطفاً مع مسبب الضرر لو علموا بأن 3 من أصل 10 يخبأون سلاح في سيارتهم
    Ancak şu kadarını biliyorum ki fırtına patladığında, herkes kendi yapısına uygun davranır. Open Subtitles لكن هذا أكثر ما أعلم ، عندما تهدأ العاصفة فكل رجل يتصرف وفقاً لطبيعته
    Partnerler birbirine nasıl davranır bana anlatamazsın. Open Subtitles لا تقل لي كيف يجب أن يعامل الشركاء بعضهم.
    İşçilerine kötü davranır, onlara fazla ücret vermezdi. Open Subtitles لا يعامل عماله برحمة ولا يدفع لهم اجورا عالية
    Shameika, biz bir aileyiz aileler birbirlerine saygılı davranır. Open Subtitles شمايكا هذه عائلة والعائلة تعامل بعضها البعض بإحترام
    Tabii. İnsanlara iyi davranırsan, onlar da sana iyi davranır. Open Subtitles عندما تعامل الناس بلطف بالتأكيد سيعاملونك بلطف
    Bazen büyük bir değişiklik olduğunda çocuklar garip davranır. Open Subtitles بعض الأحيان ، الأطفال يتصرفون بغرابة عندما يكون هناك تغيير كبير
    Her çocuk anne babasının yanında farklı davranır. Open Subtitles جميع الفتية يتصرفون بشكل مختلف فى حَضْرة الآباء
    Kader bazılarına kötü davranır, hepsi bu. Open Subtitles القدر يتعامل مع الناس بيد فاسدة هذا كل ما في الأمر
    Eğer maymun onu ne için seçtiklerini bilseydi daha farklı davranır mıydı? Open Subtitles لو كان ذلك القرد يعلم العمل الذي أختاروه له هل كان سيتصرف بشكل مختلف ؟
    Genelde uysal davranır. Open Subtitles هو كلب حسن السلوك عادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus