"davranmamı" - Traduction Turc en Arabe

    • أتصرف
        
    • أتظاهر
        
    • أتصرّف
        
    • اتصرف
        
    • مني أن أكون
        
    • أنا أَجري نفسي
        
    Babam da annem gibi davranmamı istiyor. Open Subtitles لاأَرى كثيرآ من دون رافائيل فيك أعلم أن أبى يرغب أن أتصرف مثلها
    Bak, buraya gelip bana söylediğin şeyi söyleyerek benden hiçbir şey değişmemiş gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles اسمعي، لا يمكنكِ القدوم إلى هنا وإخباري بما قلتِه قبل قليل و التوقّع منّي بأن أتصرف وكأنه لم يتغيّر شيئاً
    Bunların karşısında durmaktan başka nasıl davranmamı beklersiniz? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن أتصرف بغير الوقوف ضد هذه المعاملة؟
    Buraya gelip, bir hafta geçirmemi, bir konuk gibi davranmamı, doktora gitmeyi reddeden karısını böylece muayene edebileceğimi rica ediyordu. Open Subtitles أن أحضر إلى هنا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع و أن أتظاهر بأننى ضيف حتى أتمكن من فحص زوجته التى رفضت زيارة الطبيب
    Sen sadece senin gibi birine dönüşene kadar senin gibi davranmamı istiyorsun. Open Subtitles تريدين أن أتصرّف مثلكِ، حتّى أغدو مثلكِ.
    İzlediğini düşündüğünde eğlenceli oluyor. Benim sorumlu davranmamı sağlıyor. Open Subtitles والمضحك اعتقد انه يراقبني ليجعل مني ان اتصرف بمسؤولية
    Nasıl davranmamı istediğini neden bir kağıda yazıp dosyaya koyup üzerine etiket koyup; Open Subtitles أكره ذلك حقاً لماذا لا تكتبين الطريقة التى تريديننى أن أتصرف بها
    sadece, ne umuyorsun sanki her şey normalmiş gibi davranmamı bekliyorsun? Open Subtitles أتتوقعين مني أن أتصرف كم لو كان كل شئ على ما يرام؟
    Sürekli bana olgun davranmamı söylüyorsun ama bunun için fırsat vermiyorsun. Open Subtitles هل تعلمين ٬ تستمرين بقولك لي أن أتصرف مثل البالغين لكن لا تعطيني أية فرصة
    Her şey normalmiş gibi mi davranmamı istiyorsun? Open Subtitles أتريد مني أن أتصرف و كأن كل شيء كأن كل شيء طبيعّي؟
    Oraya tesadüfen gitmiş gibi davranmamı istedi... Open Subtitles أرداني أن أتصرف كأنني ظهرت من العدم
    Babam da annem gibi davranmamı istiyor. Open Subtitles أعلم أن أبى يرغب أن أتصرف مثلها
    Ben bir eleştirmenim. Sorun olduğunda herkes benden her şey yolundaymış gibi davranmamı istiyor. Open Subtitles ولكن أنا معلق صحفى الكل يريدنى أن أتصرف
    Bu olmamış gibi davranmamı bekleyemezsin. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقّع منّي أن أتظاهر كأن لم يحدث شئ
    Diğer erkekler seni rahatsız etmesin diye, sevgilinmişim gibi davranmamı istemiştin. Open Subtitles أوهـ, نعم لقد طلبتي مني أن أتظاهر بأنني صديقك المقرب حتى لا يقوموا الأولاد بأزعاجك
    - Evet önemsemiyorsun. Hiç bir sorunum yokmuş gibi davranmamı mı istersin? Open Subtitles أتُفضل أن أتظاهر بأنني لا أملك أي مشكلة؟
    Burada "Glenn" olarak görünmemi ve davranmamı tercih ediyorlar. Open Subtitles يُفضلون أن أنادى بـ(غلين) هنا، وأن أتصرّف مثل (غلين).
    Happy olduğum gibi davranmamı söyledi. Open Subtitles قالت لي (هابي) أن أتصرّف بطبيعتي.
    Bana Audrey'mişim gibi davranabilirsin ama onun gibi davranmamı sağlayamazsın. Open Subtitles بامكانك معاملتي كانني اودري ولكنك لاتستطيع جعلي اتصرف مثلها
    - Nasıl davranmamı arzu edersin? Open Subtitles كيف تريدِ مني أن اتصرف ؟
    Sana sert davranmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين مني أن أكون قاسي معي؟
    Küçük oğlanların davrandığı gibi davranmamı mı isterdin? Open Subtitles أنت هَلْ يُفضّلُ أنا أَجري نفسي أَحْبُّ الأولاد الصِغار تُؤرّخُ عادة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus