"değişimler" - Traduction Turc en Arabe

    • التغييرات
        
    • التغيرات
        
    • تغييرات
        
    • التغيّرات
        
    • تغير
        
    • تغيّرات
        
    • بتغيرات
        
    • تغيرات
        
    • التحولات
        
    • التعديلات
        
    Ama aynı değişimler, önceden gelen değişimlerden çok da farklı olmuyor. Open Subtitles و لكن التغييرات لا تكون مختلفة عن التغييرات التي حصلت سابقاً
    Yani yapmayı başardığımız bütün değişimler ve gelişimler ekonomide ölçülebilir sonuçlar beraberinde getirdi. TED لذا كانت جميع التغييرات والاصلاحات التي قدرنا على صنعها قد أظهرت النتائج الممكن قياسها في الاقتصاد.
    İlk felaket ayından sonra değişimler azar azar gelmeye başlardı. TED بعد مضي أول شهرٍ كارثي، ستحدث التغيرات على نحوٍ تدريجي.
    Ben de büyük değişimler geçirdim. Bu helikopteri uçurduğuma inanabiliyor musun? Open Subtitles حدثت لي بعض التغيرات أيضاً، هل تصدق أنني أطير بهذه المروحية؟
    Ama benim açımdan bakarsak başka değişimler da yok değil. Open Subtitles لكن حدثت تغييرات أخرى كذلك من وجهتي نظري على الأقل
    2013 yılında, meslektaşlarımla birlikte CRISPR teknolojisini kullanarak insan hücrelerinde bazı değişimler yaptık. TED في عام 2013، أجريت أنا وزملائي تغييرات على خلية بشرية باستخدام أداة ربما سمعتم عنها تدعى كريسبر.
    Bu tip hormonal değişimler ayrıca ruh hâlindeki dalgalanmalar ile de ilgilidir. TED هذه الفترات من التغيّرات الهرمونية هي أيضًا مرتبطة بالتقلبات المزاجية.
    Bu zamanlardaki değişimler bizi eşit ölçüde etkileyemeyecek. TED التغييرات في الوقت الحالي لن تطالنا جميعا بنسبة متكافئة.
    Daha iyiye yönelik büyük değişimler, bugünlerde daha uzun yaşamaktan, ihtiyarlıktaki daha iyi sağlık durumundan ve daha iyi dinlenme fırsatlardan hoşlanmamızı içeriyor. TED التغييرات الكبيرة نحو الأفضل تتضمن حقيقة أننا نتمتع اليوم بعمر أطول، وحالة صحية أفضل في عمرنا المتقدم، وفرص أفضل كثيرا للترويح عن النفس.
    Asla düzeltemeyeceğimiz bir değişimler sarmalı oluştururuz. Open Subtitles فيمكننا إحداث سلسلة من التغييرات التي لا يمكننا إصلاحها
    Kişinin ölümünden sonra kanda oluşan değişimler, gözler içerisinde çok daha yavaş olur. Open Subtitles التغييرات التي تَحْدثُ في الدمِّ بعد الموتِ، إحدثْ ببطئ أكثرَ في الزجاجيينِ.
    Bu değişimler bilinmemesine rağmen, değişim bekleniyordu. TED فإنه من المتوقع أن يتغير، حتى وإن لم تكن تلك التغيرات معروفة.
    İşte, birlikte gelen demografik değişimler çok ilham verici. TED ولاحظوا كيف أن التغيرات الديموغرافية الحاصلة مع التغيير، ملهمة جداً.
    Ve günümüzde şehirlerdeki en önemli değişimler bu açık alanlarda gerçekleşiyor. TED واليوم، فإن معظم التغيرات التحويلية في المدن تحدث في هذه الأماكن العامة.
    Genetik kodda çok küçük değişikler yapabilir ve çok farklı değişimler elde edebilirsiniz, birkaç harfle bile. TED يمكنك عمل تغييرات بسيطه في رمز الجين والحصول علي نتيجه مختلفه جدا حتي بإستخدام نفس الصف من الرموز.
    Detektif Morrow, bir daha psikolojik değişimler göstermedi. Open Subtitles غدّ مخبر ما تظاهر أيّ تغييرات فسلجية أخرى.
    Aritmi, kas seğirmeleri ve evet ruhsal değişimler. Open Subtitles لانظمية بالقلب ارتعاش بالعضلات و نعم تغييرات عقلية
    Bu mevsimlik değişimler birkaç özel bölgede yeryüzündeki en dehşetli vahşi yaşam manzarasını oluşturuyor. Open Subtitles ،وفي بعض الأماكن الخاصّة هذه التغيّرات الموسميّة تخلق إحدى أعظم مشاهد الطبيعة على الأرض
    On bin ila yüz binlerce yıllık sürelerde meydana gelen Dünya'nın yörüngesindeki küçük değişimler güneş ışığının Dünya'daki dağılımını değiştiriyor. TED تغيرات بسيطة في مدار الأرض تحدث على مدى العشرات إلى مئات الآلاف من السنين تغير توزيع ضوء الشمس على الأرض.
    bu tarz hızlı değişimler normal değil. Open Subtitles تغيّرات الأحوال الشخصية هذه ليست أمراً طبيعياً
    Fakat aslında küçük hafif akımlarını ayarlamak için sürekli değişimler yapıyor. Open Subtitles ولكن في الحقيقة, يتوجب عليه القيام بتغيرات مستمرة لكي يعدل التيارات الهوائية الخفيف.
    Gen X ve Millennials'taki demografik ve psikografik değişimler onları LAT'a dönüştürdü Lüks-Ağırlıklı-Tüketicilere. Open Subtitles التحولات الديموغرافية والبيانات النفسية في الجيل بعد الحرب والجيل الألفي حولهم إلي م.ت.ر
    Bu değişimler Terrigen kristalleri ile etkinleştirilebilir. Open Subtitles تلك التعديلات يمكن تفعيلها عن طريق بلورات التحول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus