"değişmesi" - Traduction Turc en Arabe

    • تتغير
        
    • التغيير
        
    • للتغيير
        
    • لتغيير
        
    • التغير
        
    • يتغير
        
    • يتغيّر
        
    • استبدال
        
    • تتغيّر
        
    • لتغير
        
    • تغيير
        
    • تغييرها
        
    • للتغير
        
    Kütlenin Korunumu Yasası, kütlenin ne yaratılabileceğini, ne de yok edilebileceğini söyler, bunun anlamı kahramanımızın büyüklüğünün değişmesi illa ki kütlesini değiştirmeyecek. TED قانون مصونية الكتلة ينص على أن الكتلة لا تخلق ولا تفنى، هذا يعني أن كتلة بطلنا لن تتغير لمجرد أن حجمه تغير.
    Yeni güçlerimiz olsun ya da olmasın bazı şeylerin değişmesi gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تتغير الأشياء هنا سواء بقدراتنا الجديدة أو من دونها
    Her yerde olan şeyler ve değişmesi gereken şeylerin birer işareti konumundalar. TED إنها موجودة في كل مكان، وهي علامة على أن الأمور بحاجة إلى التغيير.
    Bazı şeylerin değişmesi gerek ve ben bundan vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles بعض الأشياء تحتاج للتغيير .وأنا لن أتوقف عن محاولة تغييرها
    Bence burada işlerin değişmesi gerekiyor. Open Subtitles يخشون أن الأمور ستكون لدينا لتغيير حول هنا 'م.
    İnsanların onu görmesi ve işlerin değişmesi için dua ediyorum. Open Subtitles وأنا أدعوا أن يروا الناس ذلك وأن تتغير الأمور لي
    Bunu sen de benim kadar iyi biliyorsun. - Bir şeylerin değişmesi gerek. Open Subtitles انة معطوب وانت تعرفى هذا تماما كما اعرف انا الاشياء يجب ان تتغير
    Bu büyümeyi kaldırabilmesi için şehirlerin nasıl değişmesi gerekiyor? TED إذاً كيف على المدن أن تتغير لتستوعب هذا التضخم ؟
    Her zaman bir noktadan sonra mı değişmeye başlıyor? Anlamın değişmesi ihtiyacı değiştiriyor mu veya ihtiyaç tamamen içerikten bağımsız mı? TED هل يبدأ بالتغير في درجة معينة إذا تغير المعنى هل تتغير الحاجة ، أو هل الحاجة واضحة للمضمون الكلي؟
    Hücrelerin normal işleyişinin değişmesi tümör hücrelerinin hızla yayılmasına ve şekillerinin büyümesine neden olarak kanseri meydana getirir. TED يحدث السرطان عندما تتغير الوظائف الطبيعية للخلايا، مما يسبب تضاعفهم بسرعة وتشكيلهم لكتل تُسمّى الأورام.
    Benim görüşüm ise bunun artık değişmesi gerektiği. TED والنقاش الذي سأطرحه اليوم هو أن الأوان قد آن لذلك التغيير
    Onun değişmesi çok zor, ama belki sen değişebilirsin. Open Subtitles إنه متعب في طرقة في التغيير ، لذا ربما تحاول ان تفهمه.
    Tamir edilebilir mi yoksa tamamen değişmesi mi gerek, bakmak lazım. Open Subtitles ذلك يعتمد على ما اذا كان يمكن اصلاحها، أو إذا كانت تحتاج للتغيير بالكامل
    İkimiz de buralarda bir şeylerin değişmesi gerektiğini biliyoruz ve senin de, bunun bir parçası olmanı çok isterim. Open Subtitles كلانا يعلم أن الأمور بحاجة للتغيير هنا و سأسر جدا بأن تكون أنت جزءاً من ذلك
    Açıkçası bu şehrin başkanının değişmesi gerektiğini gösteren sebeplerden biri. Open Subtitles صراحة ً، هذا سبب من الأسباب التي تُظهر حاجتنا لتغيير قادة هذه المدينة
    Bak, belki de yaşamındaki her şeyin değişmesi gerekmiyordur. Open Subtitles اسمع, و ربما ليس كل شئ في حياتك لا يحتاج لتغيير
    Bira musluğunun değişmesi gerekiyor. Open Subtitles في الحقيقة هناك صنبور بيرة الشعير بالخلف بحاجة إلى التغير
    Bu bana buralarda değişmesi gereken bir başka şeyi hatırlattı. Open Subtitles وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا..
    Senin için zaman ayırmıyormuşum gibi göründüğünü biliyorum ve bunun değişmesi lazım. Open Subtitles انظري، أعلم أنّي لا أبدو حقّا مخصصة وقتا لك وأنّه يجب على هذا أن يتغيّر
    Bayan Froy'un yüzünün Bayan Kummer'ınkiyle değişmesi saçmalığına inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا فى هذا الهراء عن استبدال وجه الأنسة فروى بوجه السيدة كومر ؟
    Bizim ilaçlarla ilgili olan ve değişmesi gereken durumumuz da böyle bir şey. Open Subtitles هذه هي الحالة التي لدينا مع العقاقير، و هي التي بحاجة إلى أن تتغيّر.
    Sanırım tıp kültürünün değişmesi gerekli bir yanıyla ilgili bir şeyler yapmamız gerekiyor. TED اعتقد اننا لابد من فعل شئ عن جزء الثقافة الطبية التي تحتاج لتغير
    Neyin önemli olduğuna dair düşüncenin değişmesi ne kadar tuhaf değil mi? Open Subtitles من المضحك ، كيفية تغيير رأيك بشأن ما له الأهميه بالنسبة لك
    Bezinin değişmesi gerek, değil mi, benim küçük güvercinim? Open Subtitles اوه سروالها يحتاج للتغير اليس كذالك.. حمامتي الصغيره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus