"değiştirir" - Traduction Turc en Arabe

    • تغيير
        
    • تغيّر
        
    • ستغير
        
    • يتغير
        
    • سيغيّر
        
    • بتغيير
        
    • يُغير
        
    • يُغيّر
        
    • غيرت
        
    • سيتغير
        
    • يغير
        
    • يغيرك
        
    • تغيرين
        
    • يغيرون
        
    • غيّرت
        
    Bütün bunlar aslında maliyeti karşılayanı değiştirir. TED كل ما ستقوم تلك الأشياء بفعله هو تغيير الأشخاص الذين سيقومون بالدفع
    Dünya üzerindeki yaşamlar, gaz değişimi yoluyla havayı değiştirir ve şu anda da bunu yapıyoruz. TED جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن.
    Hamile olduğumu söylesem bir şeyi değiştirir mi bu sence? Open Subtitles هل تعتقد لو نص له أنا حامل، انها ستغير شيئا؟
    Zaman beni ve sevdiğim insanı değiştirir. Open Subtitles الحب الحقيقي هو عندما أتغير عندما يتغير محبوبي
    Farklı bir koku alsam tercihini değiştirir mi acaba? Open Subtitles هل تعتقدين إذا إشتريت له نوعا مختلفا سيغيّر العطر الذى يستخدمه؟
    Bir şeyler değiştirir umuduyla çocuk odasının şeklini değiştirip duruyor. Open Subtitles تستمر بتغيير ديكور غرفة الطفل تتمنى بأن هذا سيغير الحظ
    Her neyse, bence değişiklik yapmak insanın şansını da değiştirir. Open Subtitles على اية حال, انا اؤمن بتغيير الاشياء يُمكن ان يُغير حظك
    Ama silahla geldiler. Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles لكنّهم جلبوا مُسدّس للحفلة، وذلك يُغيّر جميع القواعد.
    Ormanların yok edilmesi iklimi değiştirir, yeryüzü özelliklerini değiştirerek ve suyun nasıl buharlaştığını ve sistemin içinde hareket etmesini değiştirerek. TED والتصحر يغير المناخ بواسطة تغيير خصائص سطح الأرض وطريقة تبخر المياه وانتقاله عبر النظام.
    Algısal filtrelerimiz devamlı olarak anlamları ve yorumları değiştirir. TED تقوم مرشحات الإدراك الحسي الخاصة بنا على تغيير المعاني والتفسيرات باستمرار.
    Ama orak hücreli anemide tek bir genetik mutasyon hemoglobin yapısını değiştirir. TED ولكن في مرض فقر الدمّ المنجليّ، فإنّ طفرة وراثيّة واحدة تعمل على تغيير شكل الهيموغلوبين.
    Aslında size zaten bildiğiniz bir şeyi söylüyorum: yani, karşılaştırma her şeyin değerini değiştirir. TED إذاً فأنا أخبركم بشئ تعرفونه بالفعل: بالأسم، أن المقارنة تغيّر قيمة الأشياء.
    Bazı örümcekler ortama uyum sağlamak için renk değiştirir. Open Subtitles بعض العناكب تغيّر لونها لتندمج مع محيطها
    İkinci karşılaşmanıza dayanarak onun hakkındaki fikrinizi değiştirir misiniz yoksa ilk izleniminize sadık kalıp adamı siler misiniz? TED هل ستغير رأيك فيه؟ بناء على هذا اللقاء الثاني، أم ستبقى على انطباعك الأول وتتجاهله؟
    Devamlı el değiştirir. Kimse orada iş yapamaz. Open Subtitles هو يتغير بشكل مستمر، لا أحد يستطع جني الربح هناك
    Üzgün olduğumu söyleseydim bu bir şeyi değiştirir miydi? Open Subtitles لو أخبرتُكَ أنني آسف فهل سيغيّر ذلك أي شيء؟
    Böylece bir görevin yapılış numarasını değiştirirsem... ...bu diğerinin numarasını da değiştirir. TED لذلك، فإذا قمت بتغيير أرقام الأداء لكل مهمة، فبذلك سوف تتغير أداء المهام الأخرى.
    Bence Ohio'ya yedi saatlik bir otobüs yolculuğu fikrini değiştirir. Open Subtitles حسناً , لقد إعتقدت أن رحلة بالأتوبيس لـ7 ساعات لأوهايو . قد يُغير رأيها
    Artık hepimiz aynıyız; bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles الان نحنُ على حد سواء, وهذا ما يُغيّر كُل شيء.
    Eğer fikrini değiştirir ya da isyanın sona ererse, beni ara. Open Subtitles ، حسناً إذا غيرت رأيك أو إذا إنتهى تمردك فإتصل بي
    Şarkı söyleyebilirsem bu herşeyi değiştirir Open Subtitles حقاً, ان استطعت الغناء يا شباب , كل شيء سيتغير
    Ama sorun değil. Çünkü üniformalısın. Kılık değiştirmek, kuralları da değiştirir. Open Subtitles حسنا, لأنك في الزي الرسمي أترى, التنكر يغير كل تلك القواعد
    Evlilik insanı hayal bile edemeyeceğin boyutlarda değiştirir. Open Subtitles الزواج يغيرك كشخص بطرق لا يمكنك أن تتخيلها.
    Çünkü genelde birinin başı belaya girdimi hayatını değiştirir. Open Subtitles انه فقط عندما تغيرين حياتك تكونين بالعادة واقعه في مشكلة
    İnsanlar her şeyi değiştirir, işte bu yüzden -- sizler ne olduğunu sorar haldesiniz. TED الناس يغيرون كل شيء، وإليكم السبب. حسنًا، أنتم تتساءلون عمّ حدث.
    Bana bir iyilik yap, tamam mı? Şerit değiştirir misin? Open Subtitles اسد لي صنيعاً، هلا غيّرت الطريق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus