"demem" - Traduction Turc en Arabe

    • أمانع
        
    • المقصد
        
    • المغزى
        
    • أقصده
        
    • أَقُولَ
        
    • مقصدي
        
    • لن أقول
        
    • أناديك
        
    • أدعوك
        
    • أسميه
        
    • أعارض
        
    • لن أدعو
        
    • ما اقصده
        
    • أدعوه
        
    • أناديكِ
        
    Bu işle Roger'ın uğraşmak istediğini biliyorum ama ayak işlerine hayır demem. Open Subtitles اعرف بأن روجر سيكون الوجه لهذا لكن لا أمانع بان أكون الساقين
    Hoşlanmana birşey demem ama ağzını şapırdatmak zorunda değilsin. Open Subtitles أنا لا أمانع من أن تستمتع , لكن ليس عليك أن تزم شفتيك بهذه القوة
    demem o ki, birini öldürmeden önce bunu kafandan atmalısın, ya da öldürülmeden önce. Open Subtitles المقصد هو عليك أن تنقي الأمر من رأسك قبل أن تقتلي أحداَ أو تقتلي نفسك
    demem o ki daha çok saklamaya çalıştıkça daha kötü hissettirecek. Open Subtitles المغزى هنا أنك كلما حاولت إِخفاء الأمر كلما سيزداد شعورك بالسوء
    demem o ki, yeni yatağımızın siftahını atma zamanı geldi, değil mi? Open Subtitles أعتقد أن ما أقصده هو أنه الوقت لإقتحام السرير الجديد
    Denizde daha bir sürü balık var demem, onu seviyorsan gitmesine izin ver demem ve sana klişe laflar etmem fakat söyleyeceğim şey şu: Open Subtitles لَنْ أقُلْ أن هناك سمك أكثر في البحرِ، ولَنْ أَقُولَ ان تَحبُّها تَركتْها تَذْهبُ ولَنْ أَقْصفَك بالكليشاتِ ..لكن
    demem o ki, burada ne kadar süre kalacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا.
    Ben demiştim demeyeceğim dostum, ama demem gereken bir şey var ben demiştim dostum. Open Subtitles لن أقول لكم ألم أخبركم بذلك لكني سأقول هـذا ألم أخبركم بذلك
    - Burada sana Yüzbaşı... - ...demem lazım herhalde. Open Subtitles ربما تحت هذه الظروف من الأفضل أن أناديك بـ الرئيس
    Bir arkadaşa hayır demem şu an. Open Subtitles انا فقط لن أمانع الحصول على رفقتكِ حالياً.
    Elbette, ama desteğinize de hayır demem. Open Subtitles بالطبع، لكنني لا أمانع الحصول على مساندة منكم
    Bir bardak çaya hayır demem. Open Subtitles أم فقط الفاتورة? لا أمانع بكأس من الشاي.
    İçecek almana bir şey demem, ama yemek aldığında... Open Subtitles لا أمانع بتناولك سوائل لكن الطعام، هذا يمثل لي إشكال
    demem o ki, hiç kanıt olmaması başlı başına bir kanıttır. Open Subtitles المقصد هو ، لايوجد أدلة هو دليل في حد ذاته
    demem o ki burayı temizleyeceğiz. Open Subtitles المقصد هو أنه علينا تنظيف هذا المكان, حسناً؟
    demem o ki arabayı çekerken, Cannon'u gördüm... ve Naomi'yi camın arkasında. Open Subtitles وماهو المغزى؟ المغزى أنني عندما كنت أعود للخلف رأيت كانون
    Bak, demem o ki şu anda elindeki çözüm belli ki işe yaramıyor. Open Subtitles اسمع، ما أقصده هو أن أسلوبك الحالي لا يفلح على الإطلاق.
    Teşekkürler ama hayır demem gerekecek. Open Subtitles شكراً، لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ لا.
    demem o ki seninle uzun bir süre beraber olmak istiyorum. Open Subtitles ، مقصدي هو أنا أخطط أن أكون معكِ لفترة طويلة
    Ama bununla alakalı hiçbir şey demem onlara. Open Subtitles لكنني لن أقول لهم شيئاً عن هذا، أليس كذلك؟
    Merhaba nine. Üzgünüm, sana ne demem gerektiğini bilemiyorum. Open Subtitles مرحباً جدتي، أنا أسفة و لكن لا أعلم بماذا يجب ان أناديك
    Umarım sana Matthew demem sorun olmaz. Open Subtitles أرجو ألا تمانع أن أدعوك ماثيو
    Ben de... bunlara yemek demem, o yüzden de hep kendi yemeğimi yanımda taşırım. Open Subtitles ليس حتى ما أسميه بطعام لهذا أحضر طعامي الخاص
    Arada bir iltifata hayır demem, yapmacık olsa bile. Open Subtitles انا لا أعارض بعض الاطراء حتى ولو كان إطراءً مزيفاً
    Kendime bir psikopat demem ve gördüğün üzere cehenneme de gitmedim. Open Subtitles بالطبع أنا لن أدعو نفسي مختلاً و من الواضح أني لم أذهب للجحيم
    demem o ki; sen bir polissin, ben de bir savcı. Bizler de tartışmadan tanışamayacaksak, dünya ne hale geliyor dersin? Open Subtitles ما اقصده انك شرطي وانا مدعي عام اذا امكننا التعارف بدون جدال, فمالذي سيحدث للعالم؟
    Aslında buna sanat bile demem. İğrenç bir şey. Open Subtitles في الحقيقة، أنني لا أدعوه فن حتى أنه مُشوه
    Sana "Leydim" demem gerekirdi. Open Subtitles " يجب علي أن أناديكِ " سيدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus