Ergenlik dönemindeki kızların insanı strese soktuğunu bilirim ne dersen de. | Open Subtitles | أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله |
Ve o ölene kadar dinlenmeyeceğim, ne dersen de. | Open Subtitles | وأنا لا ستعمل بقية حتى أنه ميت، بغض النظر عن ما تقوله. |
Cahillik, yoksulluk, ne dersen de. Bu iş hep içimi yakıyor. | Open Subtitles | غباء، فقر، سمها كما شئت لقد كنت في عذاب مستمر |
Sen böyle dersen, ölümü nasıl göğüslerim? | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تقولينه فلا أدرى كيف سأواجه هذه المحنة |
Evet. Çağrı, yetenek, ne dersen. Buna sahip olduğundan şüphem yok. | Open Subtitles | أجل، نداء، هبة، كما تشاء ليس هناك من شك بأنكَ تملكها |
* Tepedeki çamaşırhaneyi * - Eğer hayır dersen neler kaçıracağını göstermek için. | Open Subtitles | لإعطائكِ فكرة عما ستفوّتينه في حالة قلتي لا. |
Bana ne dersen de ama kızım hakkında bir şey söyleme. Anladın mı? | Open Subtitles | قولي ما تشائين عني ولكن إياكِ أن تتحدثي بأية تفاهات عن إبنتي ، أتفهمين ؟ |
Adına ne dersen de, geleceği görebiliyorsun. | Open Subtitles | بغضّ النظر عما تقوله .. أنت يمكنك أن تحدثنا عن المستقبل |
-Ne dersen de, benimlesin | Open Subtitles | ليس مهماً ما تقوله او تفعله انا ذاهبه معك |
Pekâlâ, buranın sahibi sensin, sen ne dersen onu yaparız. | Open Subtitles | حسنا , أنت المالك لذا ينبغي لنا أن نفعل ما تقوله |
Bundan sonra ne dersen onu yapacağım. | Open Subtitles | . من الآن فصاعداً أنا فقط سأفعل ما تقوله |
- Ama bu size isyan etme hakkı vermez! - Sen ne dersen de! | Open Subtitles | ـ لكن ذلك لا يعطيكم حق التمرد ـ سمِّه ما شئت |
Bana nasihat verme de, ne dersen de. | Open Subtitles | قل ما شئت لكن رجاء لا تلقي علي خطاب ديني |
Ne dersen de umurumda değil. Orayı ve oradaki her şeyi özlersin. | Open Subtitles | و بغض النظر عما تقولينه و لكنك ستفتقدين كل شئ هناك |
Ne dersen de, ne kadar söylersen söyle, tekrar beraber olacağımıza inanıyorum. | Open Subtitles | لا يهم ما تقولينه أو كم مرة ستقوله سوف يكون مقتنعا بالبقاء معا |
Ne dersen de, bir yöntemin, bir sistemin kendine göre meziyetleri vardır. | Open Subtitles | لتقل ما تشاء,لكنني اعتقد أن المنهج أو النظام له حسناته |
Haklısın. Eğer herşey güzel olacak dersen, sana inanırım. Ve biliyorum ki doğru söylüyorsun çünkü bana yalan söylemezsin. | Open Subtitles | إذا قلتي أن كل شيء سيكون على مايرام ، أنا أصدقك وأنا أعلم بإنك تقولين الحقيقة لأنك لن تكذبي علي |
Ne dersen de ama çok iyi bir yeminli muhasebeciyim. | Open Subtitles | قولي ما تشائين عنّي شخصيّا, لكنّني محاسب عظيم. |
Bana hayır dersen zor kullanarak seni alıp onun sana yaptığını yaparmışım. | Open Subtitles | إذا قلت لا لي كنت لأفعل بك ما فعله هو آخذك قسراً |
Her ne dersen, Aaron. Her ne dersen. | Open Subtitles | سأفعل ما تطلبه أرون سأفعل ما تطلبه |
Ozzie, köpükler burnumu gıdıklıyor dersen seni boğarım. | Open Subtitles | أوزي ، لو قلت أن الرغوة تدغدغ أنفك سأغرقك |
Zihinsel özürlü... engelli, ne dersen de işte. | Open Subtitles | المعاقين ذهنيا. التحدي، أيا كانت تسميتها |
Dedim sana, adama ne bok dersen de sana karsi kullanacak, anlamiyor musun? | Open Subtitles | أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك ألا تفهم؟ |
Bana "kahve iç" dersen, kahve içerim. | Open Subtitles | أنا أعمل لحسابك الآن. تأمرني أن أشرب القهوة، فأشربها. |
Çünkü bir daha "ben" dersen kafanda bir şeyler kırarım. | Open Subtitles | لإنك إن قلت أنا مرة أخرى هذا سوف يؤذي شيئا برأسك |
Dave, ben Merhaba Amerika'dan Mark dersen. | Open Subtitles | (ديف)، معك (مارك ديرسن) من "مرحباً أمريكا" |
Olanları telafi etmek için ne dersen yaparım. | Open Subtitles | سأفعل كل ما تطلبينه للتعويض عما حدث لنا |