Neden diğer hayvanlar bizi incelemiyor da, biz onları inceliyoruz? | TED | لماذا نحن ندرس الحيوانات الأخرى بدلاً من أن تدرسنا هي؟ |
Bunu pek çoğumuz yaparız ve çoğunlukla sakinleşme yöntemidir. diğer hayvanlar için de durumun bu olduğunu düşünüyorum. | TED | الكثير منا يفعل ذلك، وبعض الأحيان هي محاولة منا لتهدئة أنفسنا، و أعتقد أنه كذلك عند الحيوانات الأخرى في الغالب. |
Tüm diğer hayvanlar, haberleşirken sadece gerçeği tanımlarlar. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تستخدم نظاماً للتواصل من أجل وصف الواقع فقط. |
Bu sadece onları etkilemiyor, bu ilişkiye bağlı olan diğer hayvanlar da etkiliyor, bu yüzden kilit taşı bir tür hâline geldiler. | TED | وهذ ا لا يعتبر مهما فقط بالنسبة لهم، حيث أن حيوانات أخرى أيضا تعتمد على هذه العلاقة، لذلك يعتبرون أيضا صنفا أساسيا، |
Bakteriler, arke adı verilen tek-hücreli organizmalar, bitkiler ve bazı diğer hayvanlar da kuruyunca hayatta kalabilirler. | TED | البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف. |
Sarışın kadınlar, kumral kadınlar kız ya da erkek bütün çocuklar, diğer hayvanlar, kırmızı renkli giysiler, kabak, ya da üniformalı herkes.' | Open Subtitles | والأطفال من كلا الجنسين, والحيوانات الأخرى والملابس الحمراء والملفوفة وأي زي رسمي |
Tüm diğer hayvanlar nesnel tek bir gerçeklik içinde yaşıyorlar. | TED | جميع الحيوانات الأخرى تعيش في عالمٍ موضوعي. |
diğer hayvanlar kendilerini korumak için taklit eder. | TED | تستخدم الحيوانات الأخرى التقليد لحماية أنفسهم من الخطر. |
Bizler de doğanın kuralları ve yöntemlerine boyun eğiyoruz. Tıpkı, gerçekten de akraba olduğumuz tüm diğer hayvanlar gibi. | Open Subtitles | مثل كل الحيوانات الأخرى على الأرض، وهي أقاربنا حقا. |
- Onları ormana götürürüz gerisini diğer hayvanlar halleder. | Open Subtitles | حسناً، سآخذهمإلىالأحراج، و الحيوانات الأخرى ستنتهي منهم. |
Bu mücevher böceği, tuhaftır ki diğer hayvanlar yangından kaçarken bu sıra dışı yaratık bulmak için uzun mesafeler kat ediyor. | Open Subtitles | هذه خنفساء الياقوتة وعلى نحو غريب وبينما تلوذ جميع الحيوانات الأخرى بالفرار من اللهب يقطع هذا المخلوق الفريد أميالاً سعياً وراءه. |
diğer hayvanlar kalan birkaç gölcüklere çekilmişlerdi. | Open Subtitles | و الحيوانات الأخرى تتراجع لبحيرات باقية معدودة |
Bütün bakterilerin ölümünü sağlarlar. Şarbonu emerler ki bunu yapmasalardı, birçok hayvanın telef olmasına ve hastalıkların diğer hayvanlar arasında hızla yayılmasına neden olurlardı. | TED | تساعد على قتل البكتيريا، تساعد على امتصاص الجمرة الخبيثة التي إن تم تركها، ستنتشر وتسبب في نفوق ومرض عدد كبير من الحيوانات الأخرى. |
Değil mi? Biz de gezegeni paylaştığımız tüm diğer hayvanlar, bitkiler ve mikroplar gibi evrimleştik. | TED | أليس كذلك؟ أعني، لقد تطوّرنا على هذا الكوكب في نطاق جميع الحيوانات الأخرى التي نتقاسم معها هذا الكوكب، وكل النباتات الأخرى، وكل الميكروبات الأخرى. |
Sadece en baskın omurgasız avcı olmaları nedeniyle değil, kuşlar ve yengeçler gibi diğer hayvanlar onları lezzetli bulduğu için de böyle. | TED | ليس فقط لكونها أحد أكثر المفترسين من اللافقاريات المهيمنة، لكن الحيوانات الأخرى مثل سرطانات البحر والطيور، تعتقد أن مذاقها جيد. |
diğer hayvanlar bilinçli. | TED | الحيوانات الأخرى هي مدركة. |
Yarısından fazlasını diğer hayvanlar yer. | Open Subtitles | أكثر من نصفها تؤكل من جانب حيوانات أخرى. |
Köpekler diğer hayvanlar için hazırlanan kapanlara yakalanıyorlar. | Open Subtitles | تقع الكلاب في مصائد يُراد بها حيوانات أخرى |
Bu kuşlar ve dünyadaki diğer hayvanlar arasındaki büyük farktır ve eğer bir tüy yapamıyorsanız, kendinize kuş diyemezsiniz. | TED | إنه الفرق الكبير بين الطيور وبين أي حيوانات أخرى لدينا على كوكب الأرض، فإن كنت لا تستطيع صناعة ريشة، فلا تسمّ نفسك طيرًا. |
"diğer hayvanlar dağdan, ... indiler, geyik, kanada geyiği ve tilki de dahil." | Open Subtitles | وجاءت حيوانات أخرى أسفل" الجبل بأعداد كبيرة، بمافيذلكالظبيوالغزلانوالثعالب". |
Küçük C. elegansı keşfimizden sonra, ... ... diğer hayvanlar üzerinde çalışmalar yapan insanlar ... ... sormaya başladı, eğer aynı daf-2 değişimi yapsaydık, ... ... alıcı hormonun değişimi, diğer hayvanlar, ... ... uzun yaşayacaklar mı? | TED | بعد ان قُمنا بإكتشافنا مع "سي اليجانس" الاشخاص الذي عملوا على انواع أخرى من الحيوانات تساءلوا,اذا قمنا بنفس ما تم في داف-2 المُتحول, تحول مُستقبل الهرمون ,في حيوانات أخرى هل سوف تعيش وقت أطول؟ |
Evet. Demek ki sen ve diğer hayvanlar da görmüşsünüz. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً أنت والحيوانات الأخرى شاهدتم ذلك |