"durduğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • نقف
        
    • توقفنا
        
    • وقفنا
        
    • وقوفنا
        
    Ve büyük gemi tam durduğumuz yerden yola çıkan Kalyondu. Open Subtitles والسفينة العملاقة كانت سفينة شراعية غادرت من هنا حيثما نقف
    Yanında durduğumuz göl, saf pil asidinden yapılmış. TED تلك البحيرة التي نقف أمامها مكوّنة من حامض الأسيد النقي.
    Bu önünde durduğumuz sergi, Kurtuluş Savaşımıza adanmıştır. Open Subtitles نحن نقف أمام شاشة مكرسة للحرب الوطنية العظمى.
    Son kez durduğumuz yere. Open Subtitles إلى ذلك المكان الذي توقفنا فيه تلك المرة
    durduğumuz gezegeni hatırlıyor musun? Open Subtitles والملازم جوهانسن أتذكر هذا الكوكب الذى توقفنا عنده
    Özellikle de burada önlerinde durduğumuz sürece bir avantajımız olmayacak. Open Subtitles خاصة إذا وقفنا هنا بالخارج أمامهم هذا يبدو وأنه لن يكون لدّينا أيّة ميزة
    Binlerce yıl önce İlk İnsanlar uzun gece boyunca şu an durduğumuz yerde durdular. Open Subtitles منذ آلاف و آلاف السنين وقف هنا الرجال الاوائل في نفس مكان وقوفنا الان كلهم عبروا الليل الطويل
    Şu anda durduğumuz zemin kadar gerçek olduğuna emin olabilirsiniz. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، بل هو كما الحقيقي كما الأرض التي نقف عليها.
    Yakında, bizim durduğumuz yerde siz duruyor olacaksınız. Open Subtitles قريباً, أنت ستقف في المكان الذي نقف فيه نحن الأن
    Ve muazzam gemi şu anda durduğumuz yerden kalkan bir kalyondu. Open Subtitles والسفينة العملاقة كانت سفينة شراعية غادرت من هنا حيثما نقف
    O da önünde durduğumuz mekânda poker oynuyor ve yeniliyordu. Open Subtitles وهذا معتاد أيضاً يخسر في البوكر داخل مكان نحن نقف خارجه
    Sizinle arkasında durduğumuz prensipleri ihlal etmemi istemeyin benden. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنتهك المبادىء التي كلانا أنا وأنت نقف عليها
    Kaderimizin dönüm noktalarında durduğumuz anlar vardır. Open Subtitles هذه الأوقات تبدو وكأننا نقف في مفترق طرق القدر
    Şu anda üstünde durduğumuz bu bataklık kolu o alanların her birini birbirine bağlıyor. Open Subtitles و هذا الموقع الذي نقف به الآن يربط بين كل تلك المواقع
    Her hayatın ortak bir atası olduğu gibi üzerinde durduğumuz kara parçalarının da ortak bir atası vardı. Open Subtitles كما لو كان للحياة كلها سلف مشترك كما الأرض التي نقف عليها
    Üzerinde durduğumuz zemine ayak basıyor olmamızın sebebi sabırdır. Open Subtitles الأمر الذي سيؤدي بنا فوق الأرض التي نقف عليها الآن
    İnan bana üzerinde durduğumuz her yer, hatta burası bile gitmiş olacak. Open Subtitles ثقي بي، كل شيء نقف عليه هنا سيكون في طيّ النسيان
    Kölelikten, yeniden yapılanmaya, şu anda durduğumuz uçurumda zayıf, beyaz adamlar, teskin etmek için acımasız yalanlar sunarken güçlü, beyaz adamların dünyaya hükmettiğini gördük. Open Subtitles من العبودية لعهد الإعمار إلى الهاوية التي نقف عندها الآن، شاهدنا رجالا بيض أقوياء يحكمون العالم،
    O zaman nerede durduğumuz tekrar değerlendirmemiz gerekir. Open Subtitles حسناً, سنقوم بإعادة تقييم الأمور جميعها من حيث توقفنا.
    Gaz için veya nedensiz durduğumuz gibi değil. Open Subtitles لا يبدو الأمر وكأننا توقفنا من أجل التزود بالوقود أو شيء من ذلك القبيل
    En son ateşin etrafında durduğumuz zaman topluluğu mühürlemiştik. Open Subtitles آخر مرةٍ وقفنا جميعاً حول النار ، ربطنا الدائرة.
    Şurada durduğumuz süre içinde 400$ kazanabilirdin. Open Subtitles , خلال وقوفنا هنا كنتِ لتجنين 400 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus