"ekipmanı" - Traduction Turc en Arabe

    • المعدات
        
    • مُعدّات
        
    • معدّات
        
    • الأدوات
        
    • المعدّات
        
    • بمعدات
        
    • معدات
        
    • الادوات
        
    • ومعدات
        
    • المُعدّات
        
    Gerekli ekipmanı bulsak bile başlangıç haritasını oluşturmak saatler alır. Open Subtitles ،حتّى لو أمكننا جلب المعدات سنستغرق ساعات لرسم خريطة أوّليّة
    Bu ekipmanı seviyorum, bilirsiniz, ona gerçekten değer veriyorum. yani, donanımı mahvetmeyeceğiz TED أنا أحب هذه المعدات ، كما تعلمون ، وأقدرها حقا لذلك نحن لن نحرق العتاد.
    500 kiloluk ekipmanı 20.000 adımlık Andesin volkanlı zirvesine taşımanız gerekli. TED عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا.
    Silahlar terörizm olayına uyuyor olabilir ama ya telefon dinleme ekipmanı? Open Subtitles اسمع، يُمكن أن تتناسب المُسدّسات مع الإرهاب، لكن مُعدّات التنصّت؟
    Taşlama aleti, yağlama ekipmanı, matkap şurada. Open Subtitles مشحذة منضديّة، معدّات التشحيم، والمثقاب هنا
    Tabii gerçekten kablocuysa... Doğru ekipmanı olmadığını söylemiş. Open Subtitles إلا أنّه لم يكن رجل كيبلات قالت أنّه لم يكن يحمل الأدوات الصحيحة
    Teşekkürler efendim, sonunda bu ekipmanı dışarıda kullanabildim. Open Subtitles شكراً , معالي الوزير لكن , بأيّ حال , سررت بأن أجرّب هذه المعدّات أخيراً
    Ekip komple taktik ekipmanı bulunduran bir araçla gelsin. Open Subtitles تأكد أن يحضر الفريق سيارة لى بمعدات تكتيكية كاملة
    Saha parasını veremiyorlar, güvenli ekipmanı, iyi üniformaları alamıyorlar ki bu da onların sonuca ulaşmasını kesinlikle engelliyor. Open Subtitles لاستئجار حلبة للتدرب عليها ولشراء المعدات التي تحميهم والثياب المناسبة وهذا يجعل من الصعب عليهم منافسة الٓاخرين
    Cankurtaran yelekleri, ilk yardım ekipmanı kamaralarınızda... kafanızın üstündedir. Open Subtitles بدلات النجاه,والاسعافات الاوليه ومخزن المعدات كله في المقصوره
    Her türlü ekipmanı bunun ile uzaktan kontrol edebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أشغل كل هذه المعدات بإستخدام الجهاز هذا
    Yalnızca en iyi takımlar son teknoloji ekipmanı alabilir, bu MotoGP dünyasının haksız bir gerçeğidir. Open Subtitles فقط الفرق الكبرى هي التي تحصل على آخر المعدات حقيقة غير عادلة في عالم الموتوجيبي
    Bu kadar pahalı ekipmanı öylece bırakıp gitmişler. Open Subtitles الكثير من المعدات الثمينة هنا لترك الباب الأمامي مفتوح هكذا.
    Ben ekipmanı dışarıya taşırım sen de buradan analiz edersin. Open Subtitles سأخرج المعدات هناك و يمكنك القيام بالتحليل من هنا
    İhtiyacınız olan tüm ekipmanı da biz sağlayacağız. Open Subtitles سنقوم بتمويل جميع المعدات التي ستحتاج إليها
    Kaydı korumak istediğim için montaj ekipmanı kullanarak bunu yaptığı o yarım, belki de bir saniyelik kısmı kesip yeniden birleştirdim, görüntüdeki bir kopukluk gibi gözüktü. Open Subtitles أريدت بشكل ما أن أحتفظ بالشريط، أنا فى الحقيقة إستخدمت مُعدّات التعديل.. وقصصت نصف الثانية أو الثانية تِلك. عندما فعل ذلك و جمعتُهم سوياً..
    Kamera ekipmanı ya! Open Subtitles إنّها مُجرّد مُعدّات كاميرا وحسب.
    Hiç ekipmanı olmadan buraya kadar nasıl gelebilmiş? Open Subtitles كيف بوسعه أن يكون خارجاً بدون أيّ معدّات
    O bir çeşit laboratuar ekipmanı mı? Open Subtitles أهو من معدّات المختبر؟
    İhtiyacı olan tüm ekipmanı bıraktım. Open Subtitles لقد تركته عند الأدوات التي سوف يحتاجها
    Bu ekipmanı da, uygulanan prosedürü de ilk kez görüyorum. Open Subtitles لأنّي لم أرَ هذه المعدّات من قبل، ولم أرَ هذه العمليّة من قبل
    Ve birden bire cihat ağına iletişim ekipmanı sağlayan bir deha terörist damgası yedi. Open Subtitles وفجأة تُصبح العقل الارهابي المدبرّ الذي يزوّد شبكة الجهادين بمعدات اتصال
    Kirayı ve gerekli olan tüm ekipmanı alabilecek kadar birikmiş param var. Open Subtitles إدخرت بعضا من المال سيكون كافيا للعقد و ما تحتاجين من معدات
    Evi görüntülemek için lazım olan tüm ekipmanı yanına al. Open Subtitles أحضر كل الادوات التكنولوجية التي تحتاجها لمراقبة المنزل
    Yapısal hasar dahil kamyon, kurtarma ekipmanı, elektrik sistemleri 500.000 civarında. Open Subtitles شاملة التأمين ضد الكسور والاعطال بالاضافة الى شاحنة ومعدات انقاذ وانظمة الكترونية واشياء فى حدود 500000
    Bunlar son moda laboratuvar ekipmanı. Open Subtitles هذه هي أحدث المُعدّات العلميّة التقنيّة الفائقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus