"evin içinde" - Traduction Turc en Arabe

    • في المنزل
        
    • داخل المنزل
        
    • بداخل المنزل
        
    • داخل البيت
        
    • في البيت
        
    • فى المنزل
        
    • في البيتِ
        
    • في هذا المنزل
        
    • بهذا المنزل
        
    • فى البيت
        
    • حول المنزل
        
    • داخل البيتِ
        
    • فى هذا المنزل
        
    • إنه مكتوب هنا
        
    • في أرجاء المنزل
        
    Evin içinde ekstra bir oda gibi şeyler duyuyorum, bodrum katı, kahve dükkanı, kütüphane. TED سوف أسمع أشياء مثل مثل غرفة إضافية في المنزل , الطابق السفلي , المقهى , المكتبة.
    Peki Evin içinde başka kim olabilirdi? TED حسناً، من يمكن أن يكون في المنزل عدا إبنته؟
    Teşekkürler. Sanırım bana annemden geçmiş, kendisi Evin içinde emekleyerek dolaşırdı. TED أعتقد أني ورثتها من والدتي التي كانت تزحف في المنزل على أطرافها الأربعة
    Evin içinde her şeyin yolunda olduğunu ondan duymak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أسمع منه أن كل شيء بخير داخل المنزل
    Beni o Evin içinde tutarak hastalığı kontrol altında tutabileceğini sanıyorsun. Open Subtitles أنت تتصرّف و كأنه بإمكانك التحكّم بهذا بإبقائي محبوسة داخل المنزل
    Şu an eve dönüyorlar ve Bayan Johnson Evin içinde. Open Subtitles إنهما في طريقهما للمنزل الان و السيدة جونسون بداخل المنزل
    Eğer Evin içinde bir cadı varsa, binbaşı ben onu bulurum. Open Subtitles حسنا ، لو كانت هناك ساحرة في داخل البيت متأكد أني سأجدها
    Bütün gün boyunca nasıl Evin içinde durabildiğini anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف يمكنك قضاء اليوم بالكامل . محبوسة في البيت
    Bir sorun çıkmasına karşın da ben Evin içinde sana destek olacağım. Open Subtitles سأكون فى المنزل لادعمك فى حاله اى شىء ذهب فى اتجاه خاطىء
    Çok yoğun çalıştın, Evin içinde çok uzun süre kapalı kaldın. Open Subtitles لقد بذلت جهداً كبيراً وأنت محبوسة في المنزل لفترة طويلة
    Kesinlikle Evin içinde. Çıkmasına imkan yok. Open Subtitles أنا واثق للغاية بأنّه في المنزل لا يوجد طريقة للخروج
    Evin içinde, selam ver istersen ama muhtemelen el sallamaz. Open Subtitles هي في المنزل يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد
    Bütün gün Evin içinde oturup hiçbir şey yapmamak sağlıklı değil. Open Subtitles المكوث في المنزل وعدم فعل شئ أمر غير صحي
    Radyoyu parçaları evin her yanına dağılmış bir şekilde ortalıkta bırakırdı ve annen de o radyonun sesini açıp, Evin içinde deliler gibi dans etmeye bayılırdı. Open Subtitles كان يترك الراديو في المنزل قطعاَ صغيرة وكانت تحب تشغيله والرقص حول المنزل
    "Bu Evin içinde olanlar diğerlerinden sadece doğruyu duyacaklar" Open Subtitles أولئك الذين هم في المنزل الآن سيسمعون الحقيقة من أفواه الآخرين
    Evin içinde miydi, o yüzden mi orada olmamı istemedin? Open Subtitles هل كان داخل المنزل ولهذا لم تريديني أن أكون متواجداً؟
    Ve kabloyu çekemiyorlardı çünkü Evin içinde bir duya bağlanmıştı. TED ولم يتمكنوا من انتزاع الحبل للخارج لأنه كان موصلاً بمقبس الضوء داخل المنزل.
    Eğer Evin içinde mahsur kalacaksam dışarı çıkıp biraz bira almam gerekiyor. Open Subtitles لو كنت سأبقى داخل المنزل فعليّ جلب بعض البيرة
    Tamam, Evin içinde veya civarında kimseyi görmek istemiyorum buna çocuklar da dahil. Open Subtitles لا أريد أن أرى أى شخص بداخل المنزل ، أو خارج المنزل وهذا يتضمن الأطفال
    Sana neden olduğunu söyleyeyim. Çünkü Evin içinde birinin olduğunu sandım. Open Subtitles أنا سأخبرك لماذا، لأنى أعتقدت أن شخص ما داخل البيت.
    Tekrar bir erkek çocuğun Evin içinde oynadığını görmek güzel olur. Open Subtitles سيكون لطيفا لسماع طفل يلعب في البيت مرة ثانية
    Evet, Evin içinde çıplak dolaşıyor. Open Subtitles نعم، إنها تتجوّل فى المنزل وهي عــاريـّة
    Evin içinde o elindekine müsade edemem, kurbağa mıdır, tosbağa mıdır... her neyse. Open Subtitles الآن،تَعْرفُي بأنّك لَمْ يسْمَحْ في البيتِ بذلك الضفدعِ أَو السلحفاةِ... أو ما شابه ذلك
    Bu Evin içinde olup bitenler Avrupa'nın alacağı yolda çok büyük etkiler yapabilir. Open Subtitles ما سيحدث في هذا المنزل قد يكون له أثر على مسار الأحداث في أوروبا
    Bu Evin içinde küfür etmeyeceksin ve bana bir daha böyle diklenmeyeceksin. Open Subtitles لن تقوم باللعن بهذا المنزل مجدداً ولن تتحدث لي بهذه الطريقة أبداً.
    O zamana kadar, evin içindeki her şey Evin içinde kalır. Open Subtitles حتى ذلك الوقت فليبق كل شيء فى البيت كما هو
    Evin içinde bir erkeğin ayak sesinin duyulmasının bana verdiği mutluluğu hiç bir zaman bilemezsin. Open Subtitles إذا كنت تعرف كم كنت سعيدة بسماع خطواتك حول المنزل
    Evin içinde, çatı katında... ..bir adam vardı. Open Subtitles كان هناك رجل في البرجِ داخل البيتِ
    Bu Evin içinde yaşanan fiziksel olaylar şimdiye kadar karşılaştığım gıcırdayan kapıları falan aşar. Open Subtitles هناك علم فيزيائي مقاس فى هذا المنزل الذي يذهب بنا إلى ما وراء ما كنا نعرف من الظواهر كحفيف الأبواب أو برودة المواقع التي خبرتها بنفسي
    - Senin hakkında. Şu anda Evin içinde! Open Subtitles - إنه شيء عنكِ، إنه مكتوب هنا
    Bir buz kıracağı aldın ve onu Evin içinde kovaladın. Open Subtitles وقمت بإلتقاط معول الثلـج، وطاردته في أرجاء المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus