Bir prensle çıkmak normal birisiyle çıkmaktan çok da farklı değil. | Open Subtitles | حسنا , مواعدة أمير ليست مختلفة عن مواعدة أي شخص أخر |
Kızılderili sorununda geldiğimiz nokta şu an itibariyle İrlandalı sorunundan, yahut bir Alman sorunundan hiç de farklı değil. | Open Subtitles | لقد وصلنا الي نقطة مشكلة الهنود فيها ليست مختلفة عن مشكلة الايرلنديين او مشكلة الالمان |
Onca şeyden sonra hiçbir şey dünden farklı değil değil mi? | Open Subtitles | بعد كل كان لا يختلف عن أي يوم آخر، أليس كذلك؟ |
Benim işleyişimden çok farklı değil. | Open Subtitles | ليس مختلفا تماما عن الطريقة التي اعمل بها |
Benim hastamın kullandığı bu protezden çok da farklı değil. | TED | وهي لا تختلف كثيراً عن التي ترونها لدى المرضى لدي. |
Bizim yaptığımız işten o kadar da farklı değil. | Open Subtitles | لتساعده في القراءة. انه ليس مختلف عن ما نفعله هنا. |
bu prens diğerlerinden farklı değil. | Open Subtitles | هذا الفتى لايختلف عن الآخرين |
-EDI de farklı değil. -O mu seni güvende tutacak? . | Open Subtitles | ـ وـ إدي ـ ليس مختلفاً ـ أتظن بأنه سيبقيك سالماً؟ |
Elizabeth Dönemi İngilteresi sizinkinden pek de farklı değil. | Open Subtitles | إنكلترا في عصر إليزابيث ليست مختلفة كثيراً عن زمنك |
farklı değil. Eşit. Beyazlarla eşit. | Open Subtitles | أتعرف، ليست مختلفة بس متساويه متساوية مع البيض |
Bana bakış tarzın diğerlerinden hiç farklı değil. | Open Subtitles | الطريقة التي تنظر بها إلي ليست مختلفة عن الطريقة التي يرمقني بها الآخرون |
Antartika'daki cihazdan farklı değil. | Open Subtitles | أنها ليست مختلفة عن "الأداة في "أنتراكتيكا |
Ama görünüşe göre, insanoğlunun açgözlülüğü, Tao Tei'den farklı değil. | Open Subtitles | لكنني أستشفّ أن جشع البشر لا يختلف عن الوحوش الضارية |
Bu ormandaki gençler için dallardan farklı değil. | TED | و هذا لا يختلف عن الاعواد للمراهقين في الغابة. |
Elmas dolu bir arazide yürümekten hiç de farklı değil. | TED | هذا لا يختلف عن المشي في أفدنة من الماس. |
Mısırlılardan çok da farklı değil. | Open Subtitles | انه ليس مختلفا كثيرا عن طريقة تحنيط المصريين على أي حال |
Bu adam da farklı değil. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس مختلفا لديه رغبة لا إرادية للقتل |
Ve endüstri vasıtasıyla yayılmaya başlayan bu yenilik dalgası da farklı değil. | TED | والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف. |
Pekala gerçekten, benim sırlarım, gizlerim sizinkilerden veya sizlerden farklı değil. | TED | لذلك حقا، وخزانة ملابسي لا تختلف عما عندكم أو عندك أو عندك |
Bence sizin hayatınızdan pek farklı değil. | Open Subtitles | هو ليس مختلف جدا من لك أتخيّل. |
Hislerim sizinkinden farklı değil. | Open Subtitles | قلبي لايختلف عن قلبك |
Çok da farklı değil doğrusu. | Open Subtitles | في الواقع ليس مختلفاً جداً إنه يخل بالمستقبلات |
ve bu sefer de farklı değil. | Open Subtitles | ولا يختلف هذا الوقت عن الذي مضى. |
- Eski işimden çok da farklı değil. | Open Subtitles | ليس بذلك الأختلاف عن عملي القديم |
Şu anda da pek farklı değil. Tekrar zaman geldi. | Open Subtitles | إنّها ليست مُختلفة الآن، حان الوقت مُجددًا |
Biraz farklı ama o hatıra anahtarlıklarında bulamayacağın kadar da farklı değil. | Open Subtitles | مختلف قليلًا، لكن ليس مختلفًا جدًّا، فلن تجده على أحد ميداليات المفاتيح. |
Klasik görünümlü bir sarmal gök ada. Bizimkinden farklı değil. | Open Subtitles | انه الشكل الكلاسيكي للمجرة الحلزونية لاتختلف عن مجرتنا |
Alt melekler insanlardan farklı değil. | Open Subtitles | الكائنات السماوية خفيضة الرتبة لا يختلفون كثيراً عن البشر |
Şey, aynı yaştasınız, vücut ölçüleriniz aynı, yüz özellikleriniz farklı ancak, uzaktan gizleyemeyeceğimiz kadar farklı değil. | Open Subtitles | أنتِ فى نفس عُمرها, نفس الجسم وجهكما غير مختلف كثيراً فيمكن ألا يتعرف عليكِ أحد من على مسافة |
Yardım için ona yalvardın ve hayatına şöyle bir bakıyorsun ve yine hiçbir şey farklı değil. | Open Subtitles | "لقد ترجيته للمساعدة" "والآن انظر لحياتك من حولك لا شيء مختلف" |