"göndermemi" - Traduction Turc en Arabe

    • أرسل
        
    • أبعث
        
    • إرسالها
        
    • أرسلهم
        
    • أُرسل
        
    • إرسالك
        
    • أن أرسلك
        
    • ان ارسل
        
    - Buradaki timi alıyoruz. - İkinci bir tim göndermemi ister misin? Open Subtitles سوف نحضر الفريق التكتيكي من هنا هل تريدني أن أرسل فريقاً ثانياً؟
    Hala anneme daha güzel bir hediye göndermemi mi istiyorsun? Open Subtitles لا زلتي تعتقدين أن علي أن أرسل لأمي هدية أفضل؟
    Çok güzel oldu, ortak, çok güzel! Senin payını nereye göndermemi istersin? Open Subtitles رائع جدا يا شريكي ، رائع جداً أخبرني أين أرسل حصتك ؟
    Ben olduğuma dair bir kanıt falan mı göndermemi istiyorsun? Open Subtitles أتريد مني أن أبعث هوية للتعريف أو شيئاً ما كي تعرف إنها انا ؟
    Bu sabah pis işleri yapması için onu göndermemi sen söyledin. Open Subtitles هذا الصباح طلبتَ منّي إرسالها لتأدية أعمالنا السيئة
    Eve döndüğünde yapacağımız ana röportajiçin soruları e-postayla önden göndermemi teklif etti. Open Subtitles أقترح بأن أرسل له الأسئلة مقدمًا عن مقّابلتنا الرئيسية عندما يعَود للبيت.
    Oğlunun acısına istinaden, Fransa Kralına, çiçek göndermemi hatırlatın bana. Open Subtitles ذكرني بأن أرسل زهورا إلى ملك فرنسا تعاطفاً مع وفاة ابنه
    Patronlar kardeşim Dominick'i Vegas'a göndermemi istedi. Open Subtitles الزعماء أرادوا أن أرسل أخي دومينيك إلى فيغاس
    Telefonda mı kalayım, yoksa araba göndermemi ister misiniz? Open Subtitles هل تريدنى أن أبقى على الهاتف بينما تتحقق من الأمر أم تريدنى أن أرسل لك سيارة؟
    Tamamlandığında, güncellenmiş bölümleri sana göndermemi ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن أرسل الشكل النهائي للسياج عندما يصلون؟
    Yasalar olabildiğince çok bilgiyi göndermemi söylüyor. Open Subtitles ينص القانون بأنه يتوجب عليَ أن أرسل معلومات كثيرة بقدر استطاعتي
    Bana bu mektupu gönderip, kardeşine göndermemi istemiş. Open Subtitles أرسل لي هذه الرسالة ويريد مني أن أرسلها إلى شقيقه
    - Miami'ye fotoğraf çekimine gitti. Ona birkaç şey göndermemi istedi. Open Subtitles إنها في موقع تصوير في ميامي لقد طلبت أن أرسل لها عدة أشياء
    Sheila'yı yerinden etmek için benden bu mektubu göndermemi istiyor ama bu mektup benden olamaz. Open Subtitles تريد مني بأن أرسل هذه الرسالة بأنها سوف تذهب رغما ً عن شيلا لكن لا أستطيع بأن تأتي مني
    Benden monologun taslagini hemen göndermemi istedi. Open Subtitles طلبني أن أرسل له مشروع المسرحية على البريد الإلكتروني
    Bu dosyayı göndermemi istiyorlar ama burada 120 tane kızın fotoğrafı var. Open Subtitles يريدوني أن أرسل المجلد، لكن هناك 120 صورة.
    - Tamam, yoldayım. - Destek göndermemi ister misin? Open Subtitles حسناً , أنا في طريقي أتريدني أن أرسل الدعم ؟
    Sana çikolata göndermemi istermisin? Open Subtitles هل أبعث لكى ببعض الشيكولاتة؟
    Tanık celbi. Az önceki Bey'e, bunu göndermemi söylemişsiniz. Open Subtitles .استمارة طلبْ شاهد .قال صديقكَ أنكَ طلبتَ إرسالها
    Ona işine bakmasını söyle, ya da bana onları nereye göndermemi söyle! Onları evime gönder. Open Subtitles . أو يخبرنى أين أرسلهم - . أرسليهم عندى -
    Ama daha çok canı feda etmenin faydası olmaz! Bir uçak daha göndermemi mi istiyorsun? Open Subtitles لكن إزهاق مزيد من الأرواح لن يُفيد، أتودّني أن أُرسل طائرة أخرى؟
    Bu, seni öbür dünyaya göndermemi... Open Subtitles فقط لتجعل إرسالك إلى العالم الآخر ,
    Benden seni Cabal'ın silah tesislerinin kalbine göndermemi ve tüm her şeyi tek başına yaptırmamı istiyorsun. Open Subtitles تريدينني أن أرسلك إلى مصنع الكابول للأسلحة و القيام بذلك كله بمفردك؟
    Ona peynir göndermemi mi istiyorsunuz? Open Subtitles تريدين مني ان ارسل جبناً لكونان او براين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus