"görüşür" - Traduction Turc en Arabe

    • سأراك
        
    • سأراكِ
        
    • ساراك
        
    • سنراك
        
    • سآراك
        
    • سأراكى
        
    • سأراكي
        
    • سيقابلك
        
    • تُقابله
        
    • سوف اراك
        
    • ستقابلينني إن
        
    Pekâlâ, sonra görüşür müyüz, yoksa bağımlısı olmayayım diye bekletecek misin? Open Subtitles سأراك لاحقاً. أو ستبخلين علي في ذلك كي لا أصبح مدمناً.
    - Benim gitmem-- - Tabi, tamam. Yakında görüşür müyüz? Open Subtitles علي أن .. سأراك قريباَ أريد تغطية هذه الشوكولاتة بالكرز يبدوا جيداَ
    Çok üzgünüm, acelem var. sonra görüşür müyüz? Open Subtitles إنني متأسفة حقاً علي المغادرة سأراكِ لاحقاً
    Çok üzgünüm, acelem var. sonra görüşür müyüz? Open Subtitles إنني متأسفة حقاً علي المغادرة سأراكِ لاحقاً
    Gitmem gerek, öğle yemeğinde görüşür müyüz? Open Subtitles ساذهب , ولكنني ساراك عالغداء؟
    Tamam. O zaman haftaya görüşür müyüz Ray? Open Subtitles صحيح ، إذاً أعتقد اننا سنراك الاسبوع المقبل ، راي ؟
    Anladım, akşam görüşür müyüz? Open Subtitles حسناً، هلّا سآراك في وقت لاحق من الليلة؟
    - Bu akşam görüşür müyüz? - Oh, Luke. Open Subtitles هل سأراكى الليلة ؟
    Pekala, sonra görüşür müyüz? Open Subtitles إذن ، هل سأراكي فيما بعد؟
    Ya seninle yalnız görüşür ya da anlaşma iptal. Open Subtitles سيقابلك لوحدك او لن يقابلك
    Sonra görüşür müyüz? Halletmen gereken birkaç evrak var. Open Subtitles هل سأراك في المشفى لاحقاً لديّ بعض الأوراق لأعطيك إياها
    - Bir sonraki anma gününde görüşür müyüz? Open Subtitles هل سأراك في الذكرى الوطنية العام المقبل؟
    Bu akşamki krep gecesinde görüşür müyüz? Open Subtitles هل سأراك الليلة بمطعم الفطائر ؟
    Sonra kafede görüşür müyüz? Open Subtitles اذا , سأراك في الملهى لاحقاً .. ؟
    O halde, sonra görüşür müyüz? Open Subtitles ... إذن , أعتقد أنني سأراك حينما يحين الوقت
    Dinle, ben zaten şehirdeyim yani seninle orada görüşür müyüz? Open Subtitles اسمعي ، أنا بالفعل بالمدينة لذا ، هل سأراكِ هناك ؟
    Dinle, ben zaten şehirdeyim yani seninle orada görüşür müyüz? Open Subtitles حسناً، أنـا في المدينة بالفعل، لذا سأراكِ هناك.
    Akşam yemekte görüşür müyüz? Open Subtitles حسنٌ، هل سأراكِ في المنزل على العشاء؟
    O zaman görüşür müyüz? Open Subtitles اذن ... ساراك وقت لاحق؟
    Hafta sonu görüşür müyüz? Open Subtitles اوك .. حسناً .. هل سنراك هذه العطلة؟
    - Eve geldiğimde görüşür müyüz? Open Subtitles هل سآراك عند عودتي للمنزل؟
    - Bu akşam görüşür müyüz? Open Subtitles سأراكى الليلة - ربما -
    - Orada görüşür müyüz? Open Subtitles إذن، سأراكي هناك؟
    Han da müsait olduğunda seninle görüşür. Open Subtitles - سيقابلك"الخان"حين يتمكن من ذلك.
    Seninle sonra April'da görüşür müyüz? Open Subtitles "انا سوف اراك في منزل "ابريل لاحقا اليس كذلك ؟
    - Arasam benimle görüşür müydün? Open Subtitles وهل كنتِ ستقابلينني إن فعلت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus